| Por lo tanto, la oradora esperaba poder informar sobre acontecimientos positivos al próximo período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | وأعربت عن أملها في أن تتمكن من تقديم تقرير عن التطورات الإيجابية أثناء الدورة القادمة لمجلس الإدارة. |
| Dichos esfuerzos deben continuar en previsión de la próxima reunión del Consejo de Administración y del próximo Foro Urbano Mundial. | UN | ومن الواجب أن تُتابع هذه الجهود في نطاق توخي الاجتماع القادم لمجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي المقبل. |
| El Comité de Representantes Permanentes ante ONUHábitat pasó a ser también un órgano subsidiario entre períodos de sesiones del Consejo de Administración. | UN | وجرى أيضاً تحويل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية تعمل بين الدورات تابعة لمجلس الإدارة. |
| Se destacó que los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano seguían aplicándose de conformidad con las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y la Junta. | UN | وأشار إلى أن تنفيذ مشاريع المبادرة استمر بما يتفق مع المقررات ذات الصلة لمجلس الإدارة والمجلس التنفيذي. |
| En consecuencia, el Grupo no tiene ni puede tener en cuenta esas modificaciones al formular sus recomendaciones al Consejo de Administración. | UN | وعليه لا يمكن للفريق أن يأخذ في الحسبان، وهو لا يأخذ في الحسبان، مثل هذه التعديلات عند إعداد توصياته لمجلس الإدارة. |
| Por consiguiente, no estima necesario examinar la aplicabilidad de la decisión 19 del Consejo de Administración. | UN | ولذلك، يجد الفريق أنه لا يلزم النظر في مدى انطباق المقرر 19 لمجلس الإدارة. |
| del Consejo de Administración/foro ambiental mundial a nivel ministerial | UN | لمجلس الإدارة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي |
| Nuevos fondos fiduciarios establecidos desde el 20° período de sesiones del Consejo de Administración | UN | الصناديق الاستئمانية الجديدة المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة |
| Consultas oficiosas para jefes de delegación del Consejo de Administración previas al 21° período de sesiones del Consejo de Administración | UN | المشاورات غير الرسمية لرؤساء الوفود بمجلس الإدارة قبل انعقاد الدورة 21 لمجلس الإدارة |
| PNUMA, período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial [resolución 53/242 de la Asamblea General] | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي [قرار الجمعية العامة 53/242] |
| Desde el 20º período de sesiones del Consejo de Administración, se han celebrado dos de dichas reuniones. | UN | وقد عقد منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة اجتماعان من هذا النوع. |
| PNUMA, período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial [resolución 53/242 de la Asamblea General] | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي [قرار الجمعية العامة 53/242] |
| TEMAS PARA EL 20º PERÍODO de sesiones Y FUTUROS PERÍODOS de sesiones del Consejo de Administración | UN | موضوعات للدورة العشرين لمجلس الإدارة ودوراته المقبلة |
| El Consejo recomendó que los métodos de cálculo y pago de los intereses se examinaran en otra sesión del Consejo de Administración que se celebraría en un momento oportuno. | UN | وأوصى المجلس بتناول طرائق حساب مدفوعات الفوائد، في الوقت المناسب، خلال دورة مقبلة لمجلس الإدارة. |
| Está previsto que el Grupo de Tareas continúe trabajando, con un mandato formalizado, después del 22° período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | ومن المتوخى أن يستمر فريق المهمة في العمل بولاية رسمية، وبعد الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة. |
| Seguidamente destacó algunas de las esferas en que se habían realizado progresos significativos durante los dos años en que había ocupado el cargo de Presidente del Consejo de Administración. | UN | ثم أبرز بعض المجالات التي شهدت تقدماً كبيراً أثناء فترة السنتين التي عمل فيهما رئيساً لمجلس الإدارة. |
| Enmienda del artículo 69 del reglamento del Consejo de Administración | UN | تعديل المادة 69 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة |
| Reafirmando las decisiones y conclusiones pertinentes del séptimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración en apoyo de las iniciativas regionales, | UN | وإذ يؤكد مجدداً على مقررات واستنتاجات الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة الداعمة للمبادرات الإقليمية، |
| INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL REGLAMENTO del Consejo de Administración | UN | الثاني- تقرير الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لمجلس الإدارة 72 |
| En consecuencia, el Grupo no tiene ni puede tener en cuenta esas modificaciones al formular sus recomendaciones al Consejo de Administración. | UN | وعليه لا يمكن للفريق أن يأخذ في الحسبان، وهو لا يأخذ في الحسبان، مثل هذه التعديلات عند إعداد توصياته لمجلس الإدارة. |
| No obstante, el Consejo de Administración podrá eximir de este requisito en un caso específico o en casos específicos. | UN | غير أنه يجوز لمجلس الإدارة أن يقرر التنازل عن هذا الشرط في حالة أو حالات معينة. |
| Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme y the relevant decisions of the Governing Council: Note by the Executive Director | UN | تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات الوثيقة الصلة لمجلس الإدارة: مذكرة من المدير التنفيذي |
| Esos recursos se utilizarán también para asignar y sufragar subsidios de viajes y para la celebración de los períodos de sesiones anuales de la Junta de Síndicos. | UN | وستستخدم هذه الموارد أيضا في تخصيـص منح السفر ودفعها وعقد الدورات السنوية لمجلس الإدارة. البرنامج الفرعي 2 دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها |
| Entre los miembros se elegirá a un presidente y a un vicepresidente. El Director General de la Organización será el relator de la Junta Directiva. | UN | وينتخب من بين أعضائه رئيسا ونائبا للرئيس ويكون المدير العام للمنظمة مقررا لمجلس الإدارة. |
| El nivel de la reserva operacional fue establecido en 45 millones de dólares por el Consejo de Administración en su 36º período de sesiones celebrado en 1989. | UN | حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٤٥ مليون دولار في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس اﻹدارة المعقودة في عام ١٩٨٩. |
| Programa provisional, fecha y lugar del 19º período de sesiones del Consejo de Administración | UN | جــدول اﻷعمال المؤقت، موعــد ومكان انعقاد الــدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة |
| Para tener en cuenta las decisiones pertinentes de la junta Ejecutiva con respecto a las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas exteriores | UN | ● لمراعاة المقررات ذات الصلة لمجلس اﻹدارة بشأن مساهمة الحكومــات فــي تكاليـــف المكاتب الميدانية |
| Hablé con Danny. Dijo que se disculparía ante la junta. | Open Subtitles | تحدثت إلى "داني" وقال إنه سيعتذر لمجلس الإدارة. |
| Este comité asesora al directorio Internacional sobre la calidad y dirección generales de las actividades y operaciones científicas del Centro. | UN | تسدي هذه اللجنة لمجلس الإدارة الدولي المشورة في نوعية الأنشطة والعمليات العلمية للمركز وتوجهها العام. |
| Un aspecto destacado fue la firma del acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro el 11 de junio de 2003, tras la aprobación de los reglamentos para la junta Directiva y la Secretaría General en agosto de 2002. | UN | ومن الخطوات الهامة بهذا الشأن التوقيع على اتفاق تعاون بين الأمم المتحدة والمركز في 11 حزيران/يونيه 2003 بعد أن تمت الموافقة على اللوائح التنظيمية لمجلس الإدارة وللأمانة العامة في آب/ أغسطس 2002. |
| Si tienes un problema con eso, deberías hablar con la junta. | Open Subtitles | ،إن كان لديّكَ مشكلة بذلك فعليّكَ تصعيد الأمر لمجلس الإدارة |