Pensaríais que él tendería que centrarse en... ser amigo del rey de Inglaterra. | Open Subtitles | ربما تظن أنه سيتنازل عن مبدأ ما ليصبح صديقاً لملك إنجلترا. |
2. El Presidente provisional expresa al rey, el Gobierno y el pueblo de España su pesar por la reciente tragedia de Madrid. | UN | 2 - الرئيس المؤقت: أعرب لملك إسبانيا وحكومتها وشعبها عن تعازيه للمأساة التي وقعت في مدريد في الآونة الأخيرة. |
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al rey de Marruecos. | UN | وفي الماضي، كان الشعب الصحراوي يظهر دائما الولاء لملك المغرب. |
Suecia acordó que Noruega podría conservar su Constitución, si el país aceptaba asociarse en una unión sujeta al rey de Suecia. | UN | ووافقت السويد على أن تبقي النرويج على دستورها إذا قبل البلد أن يكون شريكاً في اتحاد يخضع لملك السويد. |
Suecia convino en que Noruega conservara su Constitución si el país aceptaba sumarse a una unión sujeta al rey de Suecia. | UN | ووافقت السويد على أن تبقي النرويج على دستورها إذا قبل البلد أن يكون شريكاً في اتحاد يخضع لملك السويد. |
Bueno, señor, tan bien podría decirse que pertenece al rey de España. | Open Subtitles | يا سيدى, بأمكانك ان تقول انه كان مِلك شرعى لملك اسبانيا, |
En mi corazón no hay rey ni corona, solo tú. | Open Subtitles | فى قلبى لا وجود لملك .. و لا لتاج إنه أنت فقط |
El rey de Inglaterra y sus embajadores... pueden ir a ahogarse en lo que ellos... impertinentemente llaman su "Canal de Inglaterra". | Open Subtitles | يمكن لملك إنجلترا وسفيريه أن يغرقوا أنفسهم، بما يطلقون عليه بكل وقاحة، قناتهم الإنجليزية |
Esto que usted llama habitación, es una pocilga que no es digna de... de un rey ni de un cardenal, pero a mí me gusta mucho. | Open Subtitles | حقا ، هذا القلم الخنزيرى لا يصلح لملك او لكاردينال و لكن اللوح يناسبنى تماما |
No se lo digas a nadie, pero estás con el nuevo rey de la comedia. | Open Subtitles | لا تخبرى أحداً , ولكنكِ الان تنظرين لملك الكوميديا الجديد |
Por favor, un cálido saludo al nuevo rey de la comedia... | Open Subtitles | لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد |
Un cálido aplauso para el nuevo rey de la comedia... | Open Subtitles | لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد |
¿Cómo podía el rey de las empanadas vigilar a sus trabajadores sin tener que salir de su casa? | Open Subtitles | كيف لملك الفطائر هذا أن يراقب العمل دون أن يغادر المنزل قط ؟ |
Mientras tanto, en Montaña Simio los amigos de George se vuelven realmente "ga-ga" desde la pérdida de su rey. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، بالعودة إلى جبلِ القردِ أصدقاء جورج فقدوا صوابهم بإفتقادهم لملك الأدغال |
A Ud., Enrique, rey de Inglaterra y Uds., al Duque de Bedford, que se hace llamar Regente de Francia obedezcan al rey de los Cielos y abandonen su sitio. | Open Subtitles | لملك انجلترا هنرى ودوق بيفورد يامن تدعى الوصايه على فرنسا اطع ملك السماء وتخلى عن حصارك |
Especialmente para un rey tan caritativo y compasivo. | Open Subtitles | خصوصا لملك يتصف دائماً بالخٌير والمتسامح |
Todo lo que pueda ser, todo lo que me pidas, música en primavera, flores para un rey, todo eso te traeré. | Open Subtitles | نادى و سأكون كل ما تطلبينه منى موسيقى فى الربيع زهور لملك |
Música en primavera, flores para un rey, todo eso te traeré... | Open Subtitles | موسيقى فى الربيع زهور لملك كل هذه الأشياء أجلبها لك |
Vote por el rey de este año. | Open Subtitles | أسقط صوتكَ الآن لملك هذة السنة.. |
al granjero en el campo al comerciante en la calle incluso al rey. | Open Subtitles | المزارع في الحقل , التاجر في الشارع، حتى لملك. |
No se permite un monarca como Jefe de Estado; el Jefe de Estado es elegido. | UN | ولا يُسمح لملك بأن يكون زعيماً للدولة؛ ورئيس الدولة يُنتخب. |