ويكيبيديا

    "لم تنفذ تنفيذا كاملا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no se han aplicado plenamente
        
    • no se han aplicado cabalmente
        
    • no se han aplicado íntegramente
        
    • no se había aplicado plenamente
        
    • no se han aplicado en su totalidad
        
    • no se ha aplicado plenamente
        
    • no se habían aplicado totalmente
        
    • el ACNUR no ha aplicado plenamente
        
    • no se habían ejecutado plenamente
        
    • aún no aplicadas plenamente
        
    • no se habían aplicado plenamente
        
    Sin embargo, parece que no se han aplicado plenamente estas recomendaciones. UN لكن يبدو أن تلك التوصيات لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    Sin embargo, parece que no se han aplicado plenamente estas recomendaciones. UN بيد أنه يبدو أن تلك التوصيات لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    Recomendaciones anteriores que no se han aplicado cabalmente UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Análisis de las recomendaciones que no se han aplicado íntegramente UN ثالثا - تحليل التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    no se había aplicado plenamente más de un tercio (42%) de las recomendaciones. UN نظام التخطيط 74 - أكثر من ثلث التوصيات (42 في المائة) لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado cabalmente UN 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Recomendaciones anteriores que no se han aplicado cabalmente UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recomendaciones anteriores que no se han aplicado cabalmente UN 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Análisis de las recomendaciones que no se han aplicado íntegramente UN ثالثا - تحليل التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    En la auditoría de las operaciones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en Somalia (AN2009/590/2), la OSSI comprobó que la nueva estrategia humanitaria de las Naciones Unidas en Somalia no se había aplicado plenamente. UN 29 - توصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مراجعة أجراها لعمليات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الصومال (AN2009/590/2)، إلى أن الاستراتيجية الإنسانية الجديدة للأمم المتحدة في الصومال لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    En parte, la razón es que la alianza mundial para el desarrollo de la cual depende la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio no se ha aplicado plenamente. UN ويعزى بعض السبب في ذلك إلى أن الشراكة العالمية من أجل التنمية التي يتوقف عليها تحقيق هذه الأهداف لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    A. Antigüedad de las recomendaciones En el cuadro 1 se hace un desglose, por entidad, de todas las recomendaciones que no se habían aplicado totalmente al 30 de junio de 2009 y se indica el número de años que cada recomendación ha estado sin ser aplicada íntegramente; el número de recomendaciones que se consideran esenciales figura entre paréntesis. UN 4 - يبين الجدول 1 تفاصيل جميع التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا كاملا حتى 30 حزيران/ يونيه 2009، حسب الكيانات، وعدد السنوات التي ظلت فيها كل توصية من هذه التوصيات مفتوحة في انتظار تنفيذها الكامل؛ ويرد بين قوسين عدد التوصيات التي تعد حاسمة.
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta ha puesto de relieve, por separado, las recomendaciones que el ACNUR no ha aplicado plenamente. UN 9 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، أبرز المجلس أدناه على نحو منفصل التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    A. Anteriores recomendaciones aún no aplicadas plenamente UN ألف - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    La Junta ha destacado por separado en su informe sobre cada organización las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005 y a ejercicios anteriores que a mediados de 2008 no se habían aplicado plenamente. UN 1 - سلط المجلس الضوء بصورة مستقلة في تقريره عن كل منظمة على توصياته المتعلقة بالفترات المالية المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2005، وما قبل ذلك، التي لم تنفذ تنفيذا كاملا بحلول منتصف عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد