ويكيبيديا

    "لو كنا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Si estuviéramos en
        
    • Si estuviésemos en
        
    • Si esto fuera
        
    • si estuvieramos en
        
    Vaya, Si estuviéramos en un reformatorio obtendríamos otro tipo de comida. Open Subtitles يا إلهي ، لو كنا في مدرسة إصلاحية ما وجدنا عصيدة ليلة عيد الميلاد
    Si estuviéramos en la época romana, yo viviría en roma. ¿Donde más? Open Subtitles لو كنا في الزمن الإغريقي لأخترت الحياة في روما
    Si estuviéramos en la ciudad, me gustaría vivir en la cima. Open Subtitles لو كنا في المدينة لوددت أن أعيش في أعلى قمة
    Era como Si estuviésemos en caída libre mirando todos hacia el abismo, con la posibilidad muy real de que sobreviniera la segunda depresión mundial en un siglo. UN وبدا كما لو كنا في حالة هبوط حاد ونحن نحدق في هاوية تنذر بإمكانية حقيقية لحدوث كساد عالمي ثان خلال قرن.
    La gente entra y sale como Si esto fuera una terminal de autobús. Open Subtitles الناس تدخل وتخرج من هنا كما لو كنا في ضيعة للكلاب
    Si estuviéramos en la feria, habría ganado para ti una jirafa de peluche. Open Subtitles لو كنا في السيرك، كنت سأربح و أعطيك لعبة زرافة
    Esto no sería extraño Si estuviéramos en el gimnasio. Open Subtitles هذا لن يكون غريباً لو كنا في النادي الرياضي
    Y apuesto a que Si estuviéramos en la iglesia, me darían un gran: ¡Amén! Open Subtitles أراهن لو كنا في كنيسة الآن لسمعنا آمين بصوت عالي
    Bueno, no es como Si estuviéramos en peligro de... - encontrar algo. Open Subtitles حسنًا، ليس الأمر كما لو كنا في خطر من حصولنا على شيء.
    No actues como Si estuviéramos en el mismo lado. Open Subtitles لا تتصرف كما لو كنا في نفس الجانب بشأن هذا
    Si estuviéramos en el agua, sería lógico alarmarse. Open Subtitles لو كنا في الماء، لكان هناك ما يوجب القلق.
    Si estuviéramos en casa tendríamos la galería llena, una transmisión vía web. Open Subtitles لو كنا في موطننا لحصلنا على منصة مشاهدة ممتلئة، وبث مباشر
    Si estuviéramos en otro siglo, podría follarte hasta que tú... Open Subtitles ..لو كنا في الزمن القديم يمكنني اغتصابكِ حتى
    Bueno, Si estuviéramos en las profundidades de la selva del Congo, propondría Shigellosis, virus Marburg, hasta ebola, pero Pittsburgh no tiene la misma gama exótica. Open Subtitles ،حسناً، لو كنا في عمق غابت الكونغو الممطرة إفترض وجود بكتيريا الشيغيلات وفيروس ماربورغ، وحتى الأيبولا ولكن بيتسبرغ لا تملك نفس الألواح الغريبة
    Si estuviéramos en guerra, te hubiera hecho azotar. Open Subtitles لو كنا في زمن الحرب لكنت أمرت بجلدك.
    Y Si estuviéramos en una cita ahora mismo, serías mía. Open Subtitles و لو كنا في موعد الأن , سوف تكون لي
    Es como Si estuviéramos en la barriga de una ballena. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كنا في بطن الحوت.
    Si estuviésemos en el sofá de mi casa, ¿nos sentaríamos juntos? Open Subtitles لو كنا في شقّتي نشاهد فيلماً على الأريكة، هل كنا سنجلس بجوار بعضنا البعض تماماً؟
    Vale, Josh, te das cuenta de que Si estuviésemos en la misma línea temporal, cualquier cosa como, no sé, pisar una mariposa podría cambiarlo todo. Open Subtitles أتدرك أنه لو كنا في مجرى الزمن نفسه فإن شيء كالتخطي على فراشة قد يغير كل شيء. مثل كمثال..
    Si esto fuera caricaturas, parecerías un jamón. Open Subtitles لو كنا في فيلم كرتوني لكنت على شكل شطيرة لحم الآن
    ¡Callate! Como si estuvieramos en SeaWorld o algo así. Open Subtitles ولكن انتهى بنا المطاف بالسباحة مع مجموعة من الدلافين كما لو كنا في "بحر العالم" أو شيء من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد