Quiero decir, Ni siquiera ha estado en una, y ya tiene el record. | Open Subtitles | أقصد , إنها ليست حتى واحدة و الأن لديها بالفعل سجل |
El texto no es Ni siquiera pertinente en relación con dicha resolución, ya que no hay controversias sobre la soberanía en ninguno de los territorios en cuestión. | UN | وقال إن الصياغة ليست حتى ذات صلة بالقرار، إذ لا توجد نزاعات على السيادة في أي من الأقاليم قيد النظر. |
Los datos no están organizados, y en algunos casos Ni siquiera digitalizados, lo que exige un esfuerzo adicional para su compilación. | UN | :: البيانات ليست منظمة وفي بعض الحالات ليست حتى مرقمنة، وهو ما يتطلب جهداً إضافياً لتجميعها. |
No es Ni siquiera una mejora de turista a primera clase. | TED | ليست حتى ترقية من الدرجة الاقتصادية إلى الدرجة الأولى. |
La cena en la isla del Templo del Aire no es hasta esta noche. | Open Subtitles | العشاء في جزيرة معبد الهواء ليست حتى في وقت متأخر من الليل |
A nadie le importa. De hecho, Ni siquiera está muy secuenciado genéticamente | TED | بالفعل ليست حتى متسلسلة من ناحية الحمض النووي |
No está Ni siquiera en el mismo plano de lo que estás hablando. Los pixels están arriba en la pantalla. | TED | إنها ليست حتى على نفس مستوى السطح الذي تتحدث عنه. البكسل عالية على الشاشة. |
Nadie sabe que estoy aquí. Ni siquiera mi servicio telefónico. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أنى هنا , ليست حتى خدمة هاتفى |
Sí, Ni siquiera es una buena foto, no? | Open Subtitles | نعم، انها ليست حتى شبيهه جيدة، أليس كذلك؟ |
Este tipo es increíble. El 520 Ni siquiera está cerca del 469. ¿Qué tiene que ver? | Open Subtitles | الـ520 ليست حتى قريبة من الـ469 ما علاقة ذلك بأي شيء؟ |
Investigué más. Ni siquiera es una firma. | Open Subtitles | وبعد مزيد من التحقيق إكتشفت أنها ليست حتى شركة.. |
No es un gato extraviado. Diablos, Ni siquiera es un familiar. | Open Subtitles | ليست قطة مشردة لعنة, ليست حتى من العائلة |
Éstos no son productos nuevos apasionantes. Ni siquiera están tratando. | Open Subtitles | انتظرا لحظة، هذه ليست حتى منتجات جديدة و مثيرة أنتما لا تحاولان حتى |
Este caso Ni siquiera se acerca a ser un Expediente-X. | Open Subtitles | هذه الحالة ليست حتى إنتهاء لأن يكون ملف مجهول. |
Pero no será Rose Tyler, nunca más. Ni siquiera será humana. | Open Subtitles | ،لكنها ليست روز تايلر، لم تعد كذلك ليست حتى من البشر |
Ni siquiera un beso decente dura eso. | Open Subtitles | أقصد , هذه ليست حتى فترة كافية لقبلة جيدة |
Un par de normas... Ni siquiera son normas, las llamaremos indicaciones para una convivencia armoniosa. | Open Subtitles | بعض القوانين ليست حتى بقوانين لنسميها توجيهات للإنسجام بالمعيشة |
Esto no es la Ciudad de México. Esto Ni siquiera es México. | Open Subtitles | هذه ليست مدينة المكسيك هذه ليست حتى المكسيك |
no es hasta que estás fuera del hielo que te das cuenta de la ausencia del olor que tenemos aquí... | Open Subtitles | انها ليست حتى تحصل قبالة الجليد أنكنتأدركعدم وجودرائحةأنلديناهنا |
Ese vestido es una obra de arte, pero no es ni parecido a esta camiseta. | Open Subtitles | أن اللباس هو عمل فني، ولكنها ليست حتى في الجامعة نفسها هذا القميص. |
Pero debería ser relevante para ti... una espía que no es siquiera Americana. | Open Subtitles | لكن لابد و انه له علاقة بك جاسوس ليست حتى امريكي الجنسية. |