| La Cámara Legislativa está compuesta por 120 diputados elegidos por las circunscripciones electorales territoriales según un sistema multipartidista. | UN | ويتكون المجلس التشريعي من 120 نائبا يُنتخبون من مقاطعات جغرافية انتخابية في انتخابات متعددة الأحزاب. |
| Kenya es una democracia multipartidista y se celebran elecciones cada cinco años. | UN | وكينا دولة ديمقراطية متعددة الأحزاب وتُجري انتخابات كل خمس سنوات. |
| Para cuando se apruebe la constitución se prevén elecciones multipartidarias, sobre cuya base se crearán estructuras estatales permanentes. | UN | ومن المزمع عند اعتماد الدستور، اجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب تشيد على أساسها الهياكل الدائمة للدولة. |
| Hacemos un llamamiento urgente a los dirigentes políticos que suspendieron la participación de sus delegaciones en las conversaciones multipartidarias a que vuelvan a ellas. | UN | وإننا نناشد على سبيل الاستعجال الزعماء السياسيين الذين علقوا مشاركة وفودهم في المحادثات متعددة اﻷحزاب أن يعودوا إلى هذه المفاوضات. |
| Nos sentimos alentados al escuchar que se están realizando reuniones bilaterales con dirigentes que habían suspendido la participación de sus partidos en las negociaciones multipartidistas. | UN | ولقد تشجعنا لدى سماع أن اجتماعات ثنائية تجري مع الزعماء الذين علقوا مشاركة أحزابهم في إطار المفاوضات متعددة اﻷحزاب. |
| El próximo año se celebrarán elecciones generales pluripartidistas. | UN | وستجرى انتخابات عامة متعددة الأحزاب في العام القادم. |
| El Gobierno de Myanmar está plenamente comprometido a establecer una democracia pluripartidista, con cimientos sólidos. | UN | إن حكومة ميانمار ملتزمة التزاما كاملا بإقامة ديمقراطية متعددة الأحزاب قائمة على أسس سليمة. |
| En el referendo en cuestión se determinó si Malawi debía seguir siendo un Estado unipartidario o bien adoptar la forma multipartidaria de gobierno. | UN | وكان سؤال الاستفتاء ما إذا كان ينبغي لملاوي أن تظل دولة ذات حزب واحد أو تعتمد نظام حكومة متعددة الأحزاب. |
| Se fortaleció con la formación de un gobierno multipartidista de conformidad con las exigencias de nuestra Constitución. | UN | وقد تعززت بعد تشكيل حكومة متعددة الأحزاب وفقاً لما يقتضيه دستورنا. |
| Era un defensor acérrimo de la democracia multipartidista, y su legado constituye un ejemplo para los dirigentes que seguirán sus pasos. | UN | لقد كان نصيرا قويا لديمقراطية متعددة الأحزاب وفي تركته قدوة حسنة للزعماء الذين سيحذون حذوه. |
| En la Constitución de 1993 se estableció la democracia multipartidista. | UN | وتأسست فيها ديمقراطية متعددة الأحزاب بموجب دستور عام 1993. |
| Ello implica también que el compromiso con la democracia multipartidista debe ser un compromiso duradero, que vaya más allá de una primera cita electoral; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
| Kenya es un Estado de democracia multipartidista y se celebran elecciones cada cinco años. | UN | وهي دولة ديمقراطية متعددة الأحزاب وتُجري انتخابات كل خمس سنوات. |
| Por ejemplo, celebramos la evolución alentadora en Mozambique, donde se preparan las primeras elecciones multipartidarias. | UN | فنحن نرحب، مثلا، بالتطورات المشجعة في موزامبيق، التي توشك على إجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب فيها. |
| Respecto a Mozambique, felicitamos al pueblo y a los dirigentes de ese país hermano por la manera ejemplar en que se desarrollaron las primeras elecciones libres multipartidarias. | UN | ونحن نهنئ شعب وزعماء موزامبيق البلد الشقيق، على الطريقة المثالية التي أجريت بها أول انتخابات متعددة اﻷحزاب هناك. |
| También es muy importante la promulgación de la ley electoral de la Asamblea del Pueblo para la celebración de elecciones democráticas multipartidarias libres y justas. | UN | واﻷهم من كل ذلك هو أن مجلس الدولة أصدر قانون انتخاب مجلس الشعب ﻹجراء انتخابات ديمقراطية متعددة اﻷحزاب حرة ونزيهة. |
| Casi tres semanas después de las elecciones generales en Sudáfrica, Malawi también celebró con éxito elecciones multipartidistas. | UN | وملاوي أيضا أجرت انتخابات متعددة اﻷحزاب ناجحة بعد انقضاء ثلاثة أسابيع تقريبا على الانتخابات العامة في جنوب افريقيا. |
| Igualmente, en 1995 se celebrarán elecciones multipartidistas democráticas en Tanzanía y elecciones generales en Zimbabwe. | UN | وبالمثل، سوف يشهد عـــام ١٩٩٥ انتخابات ديمقراطية متعددة اﻷحزاب في تنزانيـــا، وانتخابات عامة في زمبابـــوي. |
| La Unión Europea acoge con beneplácito la celebración de las primeras elecciones multipartidistas auténticas en Indonesia, y la formación de un Gobierno democrático. | UN | وقد رحب الاتحاد اﻷوروبي بإجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب حقا في إندونيسيا، وبتشكيل حكومة ديمقراطية. |
| Valgan como ejemplo las elecciones pluripartidistas celebradas en Nepal, Sierra Leona, Zambia, Bangladesh, Honduras, Maldivas y Guinea-Bissau. | UN | وشملت الأمثلة إجراء انتخابات متعددة الأحزاب في نيبال وسيراليون وزامبيا وبنغلاديش وهندوراس وملديف وغينيا - بيساو. |
| No se estableció la Asamblea del Diálogo Nacional ni se adoptaron resoluciones ya que el Gobierno pluripartidista de consenso reemplazó al proyecto de Diálogo Nacional. | UN | لم تُنشأ جمعية الحوار الوطني ولم تُعتمد أية قرارات، نظرا لأن حكومة توافقية متعددة الأحزاب حلت محل مشروع الحوار الوطني. |
| También señaló que Indonesia había logrado forjar la unidad, la armonía y la tolerancia en una sociedad pluralista, y en una democracia multipartidaria y multiétnica. | UN | ولاحظت أيضاً نجاح إندونيسيا في ترسيخ الوحدة والوئام والتسامح في مجتمع تعددي وفي ديمقراطية متعددة الأحزاب والأعراق. |
| 4. El Comité acoge con satisfacción la evolución política positiva del Gabón hacia una democracia multipartidista y pluralista desde la entrada en vigor de la Constitución de 1991 y de su enmienda de 18 de marzo de 1994. | UN | ٤- ترحب اللجنة بالتطور السياسي الايجابي الذي حدث في غابون تجاه ديمقراطية متعددة اﻷحزاب والتعددية منذ نفاذ دستور عام ١٩٩١ المعدل في ٨١ آذار/مارس ٤٩٩١. |
| Desde 1995, en la mayor parte de los países de África y de los países menos adelantados se han celebrado elecciones (en algunos de ellos por segunda vez) con participación de varios partidos. | UN | ومنذ عام 1995، أجرت معظم البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا انتخابات متعددة الأحزاب وأجرى عدد منها انتخابات للمرة الثانية. |
| El Gobierno de la Unión de Myanmar se comprometió desde el principio a conseguir una transición hacia un Estado democrático con partidos plurales. | UN | عاشرا - الخلاصـة 72 - تعهـدت حكومة اتحاد ميانمار منذ البداية بأن ننتقـل ببلدنا نحـو دولة ديمقراطية متعددة الأحزاب. |
| De los aproximadamente 7.400 solicitantes, 4.000 candidatos cumplían los requisitos jurídicos, se seleccionó a 60 y fueron entrevistados por un Comité de Expertos parlamentario integrado por múltiples partidos establecido por el Consejo de Representantes. | UN | فمن مجموع يناهز 400 7 مرشح، كان هناك 000 4 مرشح يستوفون المعايير القانونية، اختير منهم 60 أُدرجوا في القائمة النهائية وخضعوا لمقابلة مع لجنة خبراء برلمانية متعددة الأحزاب أنشأها مجلس النواب. |
| Como ya saben los miembros del Consejo de Seguridad, los días 27, 28 y 29 de octubre de 1994 se celebraron las primeras elecciones pluralistas en Mozambique. | UN | كما يعلم أعضاء مجلس اﻷمن، فإن أول انتخابات متعددة اﻷحزاب في موزامبيق قد أُجريت في ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
| Esos acuerdos dieron como resultado la celebración de elecciones pluripartidarias libres e imparciales, y, por consiguiente, el establecimiento de un nuevo marco constitucional, reconocido y aceptado por todos los países Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وقد أسفرت هذه الاتفاقات عن اجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب حرة ونزيهة، وأدت بالتالي الى إنشاء إطار دستوري جديد، اعترفت به وقبلته جميع البلدان اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |