"متعددة الأحزاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • multipartidista
        
    • multipartidarias
        
    • multipartidistas
        
    • pluripartidistas
        
    • pluripartidista
        
    • multipartidaria
        
    • pluralista
        
    • varios partidos
        
    • plurales
        
    • múltiples partidos
        
    • pluralistas
        
    • pluripartidarias
        
    La Cámara Legislativa está compuesta por 120 diputados elegidos por las circunscripciones electorales territoriales según un sistema multipartidista. UN ويتكون المجلس التشريعي من 120 نائبا يُنتخبون من مقاطعات جغرافية انتخابية في انتخابات متعددة الأحزاب.
    Kenya es una democracia multipartidista y se celebran elecciones cada cinco años. UN وكينا دولة ديمقراطية متعددة الأحزاب وتُجري انتخابات كل خمس سنوات.
    Para cuando se apruebe la constitución se prevén elecciones multipartidarias, sobre cuya base se crearán estructuras estatales permanentes. UN ومن المزمع عند اعتماد الدستور، اجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب تشيد على أساسها الهياكل الدائمة للدولة.
    Hacemos un llamamiento urgente a los dirigentes políticos que suspendieron la participación de sus delegaciones en las conversaciones multipartidarias a que vuelvan a ellas. UN وإننا نناشد على سبيل الاستعجال الزعماء السياسيين الذين علقوا مشاركة وفودهم في المحادثات متعددة اﻷحزاب أن يعودوا إلى هذه المفاوضات.
    Nos sentimos alentados al escuchar que se están realizando reuniones bilaterales con dirigentes que habían suspendido la participación de sus partidos en las negociaciones multipartidistas. UN ولقد تشجعنا لدى سماع أن اجتماعات ثنائية تجري مع الزعماء الذين علقوا مشاركة أحزابهم في إطار المفاوضات متعددة اﻷحزاب.
    El próximo año se celebrarán elecciones generales pluripartidistas. UN وستجرى انتخابات عامة متعددة الأحزاب في العام القادم.
    El Gobierno de Myanmar está plenamente comprometido a establecer una democracia pluripartidista, con cimientos sólidos. UN إن حكومة ميانمار ملتزمة التزاما كاملا بإقامة ديمقراطية متعددة الأحزاب قائمة على أسس سليمة.
    En el referendo en cuestión se determinó si Malawi debía seguir siendo un Estado unipartidario o bien adoptar la forma multipartidaria de gobierno. UN وكان سؤال الاستفتاء ما إذا كان ينبغي لملاوي أن تظل دولة ذات حزب واحد أو تعتمد نظام حكومة متعددة الأحزاب.
    Se fortaleció con la formación de un gobierno multipartidista de conformidad con las exigencias de nuestra Constitución. UN وقد تعززت بعد تشكيل حكومة متعددة الأحزاب وفقاً لما يقتضيه دستورنا.
    Era un defensor acérrimo de la democracia multipartidista, y su legado constituye un ejemplo para los dirigentes que seguirán sus pasos. UN لقد كان نصيرا قويا لديمقراطية متعددة الأحزاب وفي تركته قدوة حسنة للزعماء الذين سيحذون حذوه.
    En la Constitución de 1993 se estableció la democracia multipartidista. UN وتأسست فيها ديمقراطية متعددة الأحزاب بموجب دستور عام 1993.
    Ello implica también que el compromiso con la democracia multipartidista debe ser un compromiso duradero, que vaya más allá de una primera cita electoral; UN ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛
    Kenya es un Estado de democracia multipartidista y se celebran elecciones cada cinco años. UN وهي دولة ديمقراطية متعددة الأحزاب وتُجري انتخابات كل خمس سنوات.
    Por ejemplo, celebramos la evolución alentadora en Mozambique, donde se preparan las primeras elecciones multipartidarias. UN فنحن نرحب، مثلا، بالتطورات المشجعة في موزامبيق، التي توشك على إجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب فيها.
    Respecto a Mozambique, felicitamos al pueblo y a los dirigentes de ese país hermano por la manera ejemplar en que se desarrollaron las primeras elecciones libres multipartidarias. UN ونحن نهنئ شعب وزعماء موزامبيق البلد الشقيق، على الطريقة المثالية التي أجريت بها أول انتخابات متعددة اﻷحزاب هناك.
    También es muy importante la promulgación de la ley electoral de la Asamblea del Pueblo para la celebración de elecciones democráticas multipartidarias libres y justas. UN واﻷهم من كل ذلك هو أن مجلس الدولة أصدر قانون انتخاب مجلس الشعب ﻹجراء انتخابات ديمقراطية متعددة اﻷحزاب حرة ونزيهة.
    Casi tres semanas después de las elecciones generales en Sudáfrica, Malawi también celebró con éxito elecciones multipartidistas. UN وملاوي أيضا أجرت انتخابات متعددة اﻷحزاب ناجحة بعد انقضاء ثلاثة أسابيع تقريبا على الانتخابات العامة في جنوب افريقيا.
    Igualmente, en 1995 se celebrarán elecciones multipartidistas democráticas en Tanzanía y elecciones generales en Zimbabwe. UN وبالمثل، سوف يشهد عـــام ١٩٩٥ انتخابات ديمقراطية متعددة اﻷحزاب في تنزانيـــا، وانتخابات عامة في زمبابـــوي.
    La Unión Europea acoge con beneplácito la celebración de las primeras elecciones multipartidistas auténticas en Indonesia, y la formación de un Gobierno democrático. UN وقد رحب الاتحاد اﻷوروبي بإجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب حقا في إندونيسيا، وبتشكيل حكومة ديمقراطية.
    Valgan como ejemplo las elecciones pluripartidistas celebradas en Nepal, Sierra Leona, Zambia, Bangladesh, Honduras, Maldivas y Guinea-Bissau. UN وشملت الأمثلة إجراء انتخابات متعددة الأحزاب في نيبال وسيراليون وزامبيا وبنغلاديش وهندوراس وملديف وغينيا - بيساو.
    No se estableció la Asamblea del Diálogo Nacional ni se adoptaron resoluciones ya que el Gobierno pluripartidista de consenso reemplazó al proyecto de Diálogo Nacional. UN لم تُنشأ جمعية الحوار الوطني ولم تُعتمد أية قرارات، نظرا لأن حكومة توافقية متعددة الأحزاب حلت محل مشروع الحوار الوطني.
    También señaló que Indonesia había logrado forjar la unidad, la armonía y la tolerancia en una sociedad pluralista, y en una democracia multipartidaria y multiétnica. UN ولاحظت أيضاً نجاح إندونيسيا في ترسيخ الوحدة والوئام والتسامح في مجتمع تعددي وفي ديمقراطية متعددة الأحزاب والأعراق.
    4. El Comité acoge con satisfacción la evolución política positiva del Gabón hacia una democracia multipartidista y pluralista desde la entrada en vigor de la Constitución de 1991 y de su enmienda de 18 de marzo de 1994. UN ٤- ترحب اللجنة بالتطور السياسي الايجابي الذي حدث في غابون تجاه ديمقراطية متعددة اﻷحزاب والتعددية منذ نفاذ دستور عام ١٩٩١ المعدل في ٨١ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Desde 1995, en la mayor parte de los países de África y de los países menos adelantados se han celebrado elecciones (en algunos de ellos por segunda vez) con participación de varios partidos. UN ومنذ عام 1995، أجرت معظم البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا انتخابات متعددة الأحزاب وأجرى عدد منها انتخابات للمرة الثانية.
    El Gobierno de la Unión de Myanmar se comprometió desde el principio a conseguir una transición hacia un Estado democrático con partidos plurales. UN عاشرا - الخلاصـة 72 - تعهـدت حكومة اتحاد ميانمار منذ البداية بأن ننتقـل ببلدنا نحـو دولة ديمقراطية متعددة الأحزاب.
    De los aproximadamente 7.400 solicitantes, 4.000 candidatos cumplían los requisitos jurídicos, se seleccionó a 60 y fueron entrevistados por un Comité de Expertos parlamentario integrado por múltiples partidos establecido por el Consejo de Representantes. UN فمن مجموع يناهز 400 7 مرشح، كان هناك 000 4 مرشح يستوفون المعايير القانونية، اختير منهم 60 أُدرجوا في القائمة النهائية وخضعوا لمقابلة مع لجنة خبراء برلمانية متعددة الأحزاب أنشأها مجلس النواب.
    Como ya saben los miembros del Consejo de Seguridad, los días 27, 28 y 29 de octubre de 1994 se celebraron las primeras elecciones pluralistas en Mozambique. UN كما يعلم أعضاء مجلس اﻷمن، فإن أول انتخابات متعددة اﻷحزاب في موزامبيق قد أُجريت في ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Esos acuerdos dieron como resultado la celebración de elecciones pluripartidarias libres e imparciales, y, por consiguiente, el establecimiento de un nuevo marco constitucional, reconocido y aceptado por todos los países Miembros de las Naciones Unidas. UN وقد أسفرت هذه الاتفاقات عن اجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب حرة ونزيهة، وأدت بالتالي الى إنشاء إطار دستوري جديد، اعترفت به وقبلته جميع البلدان اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more