ويكيبيديا

    "مدير المناقشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • moderador
        
    • moderadora
        
    Moderador: Sr. Ives Berthelot, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para Europa UN مدير المناقشة: السيد إيف بيرتلو، اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    El moderador concluyó la sesión destacando los siguientes aspectos que fueron objeto de acuerdo: UN اختتم مدير المناقشة الجلسة بإبداء ملاحظات بشأن بعض النقاط المتفق عليها، وهي:
    Moderador: Excmo. Sr. Şafak Göktürk, Director General de Planificación de Políticas del Ministerio de Relaciones Exteriores, Ankara (Turquía) UN مدير المناقشة: سعادة السيد شفيق غوكتورك، المدير العام لقسم تخطيط السياسات، وزارة الخارجية، أنقرة، تركيا
    El Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo actuó como moderador. UN وقام مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بدور مدير المناقشة.
    Moderador: Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme UN مدير المناقشة: السيد فلاديمير بيتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح
    1997 moderador y Presidente del seminario sobre cuestiones nucleares del Foro del Pacífico Sur, Suva. UN 1997 مدير المناقشة/الرئيس، الحلقة الدراسية لمنتدى جنوب المحيط الهادئ بشأن القضايا النووية، صوفا.
    Moderador: Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN مدير المناقشة: رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    El moderador expresó la esperanza de que los nuevos miembros interactuarían de manera positiva con el mundo exterior en el desempeño de su labor en el Consejo. UN وأعرب مدير المناقشة عن أمله في أن يتفاعل الأعضاء الجدد تفاعلا إيجابيا مع العالم الخارجي أثناء عملهم في المجلس.
    El moderador advirtió, sin embargo, que las misiones del Consejo podrían verse abrumadas por el número de participantes o por itinerarios muy complicados. UN وحذر مدير المناقشة من أن بعثات المجلس يمكن أن تغرق تحت وطأة عدد المشاركين والمسالك البالغة التعقيد.
    Moderador: Joseph Stephanides, Director de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad, Departamento de Asuntos Políticos UN مدير المناقشة: جوزيف ستيفانيدس، مدير شعبة شؤون مجلس الأمن، إدارة الشؤون السياسية
    Según el moderador, el Consejo de Seguridad se enfrenta a una paradoja: su prestigio internacional ha decaído mientras que su ritmo de trabajo y sus resultados se han acelerado. UN وفقا لما ذكره مدير المناقشة يواجه مجلس الأمن الآن حالة من التناقض الظاهري: لقد انخفضت مكانته الدولية في الوقت الذي تسارع فيه وقع العمل والناتج.
    Huelga decir que moderar nuestra Comisión es una experiencia aleccionadora para el moderador. UN وغني عن القول أن إدارة مناقشات لجنتنا تجربة يتعلم منها مدير المناقشة.
    El moderador observó que, desde principios de los años noventa, el Consejo de Seguridad había tenido que hacer frente a una carga de trabajo cada vez mayor y más compleja. UN ذكر مدير المناقشة أن مجلس الأمن يواجه منذ مطلع التسعينيات من القرن الماضي عبء عمل متزايدا وأكثر تنوعا.
    El moderador recordó que a principios de los años noventa gran parte de la negociación de resoluciones se había llevado a cabo en consultas oficiosas dirigidas por el Presidente. UN وأشار مدير المناقشة إلى أن التفاوض على القرارات كان يتم جزء كبير منه في مطلع تسعينات القرن الماضي في مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس المجلس.
    El moderador indicó que el Consejo de Seguridad era el principal responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ذكر مدير المناقشة أن مجلس الأمن قد عهد إليه بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    En sus observaciones finales, el moderador describió tres maneras distintas de facilitar la aplicación de la nota del Presidente. UN وتكلم مدير المناقشة في ملاحظاته الختامية بإيجاز عن سبل ثلاثة مختلفة لتيسير تنفيذ مذكرة الرئيس.
    El moderador recordó que la Comisión de Consolidación de la Paz se había establecido mediante resoluciones conjuntas del Consejo y la Asamblea. UN أشار مدير المناقشة إلى أن لجنة بناء السلام أُنشئت من خلال قرارات مشتركة صادرة عن المجلس والجمعية.
    El moderador reconoció el importante papel que las misiones del Consejo habían desempeñado en los últimos años. UN أقر مدير المناقشة بالدور الهام الذي أدته بعثات المجلس في السنوات الأخيرة.
    El moderador indicó que, por lo general, se prefería la participación a nivel de representante permanente o representante permanente adjunto. UN وذكر مدير المناقشة أنه يفضل بشكل عام أن يكون التمثيل على مستوى الممثلين الدائمين أو نواب الممثلين الدائمين.
    El moderador destacó la importancia de encontrar formas prácticas de vincular al conjunto de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a la labor del Consejo. UN شدد مدير المناقشة على أهمية إيجاد سبل عملية لربط توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة بأعمال المجلس.
    Moderadora: Embajadora Sylvie Lucas, Representante Permanente de Luxemburgo ante las Naciones Unidas UN مدير المناقشة: السفيرة سيلفي لوكا، الممثلة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد