ويكيبيديا

    "مسؤولية محدودة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • responsabilidad limitada
        
    • Ltd
        
    :: Los administradores tienen una responsabilidad limitada sobre sus recursos humanos y financieros. UN :: يتحمل المديرون مسؤولية محدودة عن الموارد البشرية والمالية القائمين عليها.
    Las Convenciones de Viena de 1963 y 1967 también prevén una responsabilidad limitada. UN وتنص اتفاقيتي فيينا لعام 1963 وعام 1997 أيضاً على مسؤولية محدودة.
    Se establece la responsabilidad limitada del propietario y las pérdidas se comparten con un fondo suplementario creado en virtud del Convenio. UN وعُرفت مسؤولية المالك غير أنها مسؤولية محدودة ويتم تقاسم الخسارة مع صندوق تكميلي لاتفاقية المواد الخطرة والضارة.
    El Grupo determinó que la reclamación se refería a los gastos de organización efectuados en relación con el inicio de las operaciones del reclamante como sociedad de responsabilidad limitada en 1989. UN وقرر الفريق أن المطالبة تتعلق بتكاليف تنظيمية مرتبطة ببدء الطالب عمليات بوصفه شركة ذات مسؤولية محدودة وذلك في عام 1989.
    Generalmente tienen una responsabilidad limitada y carecen de puestos de trabajo o bienes importantes, no teniendo más presencia física que una dirección postal. UN وتكون في العادة ذات مسؤولية محدودة وليس لديها أصول ذات أهمية أو عمالة تذكر، وليس لها أي حضور مادي غير عنوانها البريدي.
    El Banco de la Mujer se constituyó y se registró como sociedad de responsabilidad limitada en 2007. UN وأنشئ مصرف نساء تنزانيا وسُجل بوصفه شركة ذات مسؤولية محدودة في عام 2007.
    Algunos países, como el Sudán, planean resolver esta cuestión convirtiendo algunas de las empresas en compañías públicas de responsabilidad limitada con capital social mixto. UN وتعتزم بعض البلدان، مثل السودان، معالجة هذه القضية عن طريق تحويل بعض المؤسسات المتأثرة الى شركات عامة ذات مسؤولية محدودة بحصص مختلطة في اﻷسهم.
    194. El Banco de Crédito Agrícola de Jamaica, compañía de responsabilidad limitada cuyo único accionista es el gobierno, es el principal agente oficial de distribución de recursos financieros. UN ١٩٤ - يمثل مصرف الائتمان الزراعي لجامايكا شركة خاصة ذات مسؤولية محدودة فيه الحكومة هى حاملة اﻷسهم الوحيدة، وهو الجهاز الرئيسي للحكومة لتوزيع اﻷموال.
    La UNOPS supervisa la corriente de trabajo, facilita su planificación y la obtención de insumos, y asume responsabilidad limitada en lo que respecta a la custodia de los fondos. UN ويشرف المكتب على سير العمل، ويقوم بتسيير تخطيط الأعمال وتحديد مصادر المدخلات ويتولى مسؤولية محدودة في الإشراف على الأموال.
    74. La sociedad Abu Al-Enain & Jastaniah Co., Ltd. ( " Abu Al-Enain " ) es una sociedad saudita de responsabilidad limitada, especializada en la construcción. UN 74- شركة أبو العينين وجستنيه المحدودة ( " شركة أبو العينين " ) هي شركة سعودية ذات مسؤولية محدودة متخصصة في البناء.
    Por ejemplo, ni una sola empresa transnacional de la industria farmacéutica había publicado informes financieros, aunque como sociedades de responsabilidad limitada no estaban exentas de esta obligación. UN على سبيل المثال، لم تقم شركة عبر وطنية واحدة تعمل في قطاع الصيدلة بنشر تقارير مالية، وإن كانت غير معفاة من ذلك لكونها شركات ذات مسؤولية محدودة.
    De esa manera quedaría claro que, a los efectos de los artículos 11 y 12, los socios de una sociedad de responsabilidad limitada se equipararían a los accionistas de una sociedad anónima. UN وهذا يوضح أنه لأغراض مشروعي المادتين 11 و 12 يصبح المساهمون في شركة ذات مسؤولية محدودة متمتعين بالتكافؤ مع المساهمين في شركة محدودة.
    Los autores eran propietarios de la sociedad de responsabilidad limitada SARL Deperraz Électricité y de la sociedad civil inmobiliaria SCI Le Praley. UN 2-1 كان صاحبا البلاغ يمتلكان شركة ذات مسؤولية محدودة هي شركة ديبيرا للكهرباء، وشركة لو براليه المدنية للعقارات.
    - Crear una sociedad de responsabilidad limitada al capital desembolsado; UN - إقامة شركة ذات مسؤولية محدودة برأس مال حر؛
    Se objetó que esa responsabilidad potencialmente ilimitada del cargador contrastaba con la posición del porteador, que sólo debía afrontar una responsabilidad limitada al aplicársele el artículo 61. UN وأبدي شاغل مثاره أن مسؤولية الشاحن التي قد تكون غير محدودة تتناقض مع وضعية الناقل، الذي لا يتحمل سوى مسؤولية محدودة نتيجة لإعمال مشروع المادة 61.
    Sin embargo, la disposición actual no es satisfactoria, ya que brinda menos protección que el derecho interno australiano, que, en cambio, sí prevé una responsabilidad limitada por retraso, y deja la cuestión totalmente al arbitrio de la autonomía contractual. UN غير أن الحكم الحالي غير مرض إذ إنه يوفر حماية أقل من تلك التي يوفرها قانوننا الداخلي الذي لا ينص على مسؤولية محدودة عن التأخير ويترك المسألة كليا لحرية التعاقد.
    8. Para constituir una sociedad de responsabilidad limitada hay que inscribirla en el registro mercantil del cantón. UN 8- إن إنشاء شركة ذات مسؤولية محدودة يقتضي التسجيل في سجل تجاري لمقاطعة ما.
    La Corporación para el Desarrollo de Montserrat, sociedad de responsabilidad limitada propiedad del Gobierno del Territorio, continúa estableciendo lazos comerciales a nivel local e internacional con los sectores público y privado con el fin de estimular el crecimiento económico. UN وتواصل مؤسسة تنمية مونتسيرات، وهي شركة ذات مسؤولية محدودة تملكها حكومة الإقليم، إقامة شراكات تجارية محلية ودولية مع القطاعين العام والخاص من أجل حفز النمو الاقتصادي.
    Los proveedores de servicios de Internet tienen generalmente una responsabilidad limitada como " meros conductores " de datos. UN ويتحمّل مقدّمو خدمات الإنترنت عادةً مسؤولية محدودة باعتبارهم " مجرّد قنوات " لمرور البيانات.
    Los proveedores de servicios de Internet tienen generalmente una responsabilidad limitada como " meros conductores " de datos. UN ويتحمّل مقدّمو خدمات الإنترنت عادةً مسؤولية محدودة باعتبارهم " مجرّد قنوات " لمرور البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد