Pobre Haroun, vino en busca del sueño americano y ahora trabaja por una pesadilla india. | Open Subtitles | مسكين ، هارون الذي أتي من الحلم الأمريكي ويعمل الآن عند الكوابيس الهندية |
Los inmigrantes como tú vienen a este país sin nada, y todos quieren un pedazo del sueño americano. | Open Subtitles | يأتون لهذا البلد وليس معهم شيء وكلهم يريدون أن يحصلوا على حصة من الحلم الامريكي |
Pagando $500 por boleto, vienen a oír cómo comprar un pedazo del sueño americano. | Open Subtitles | بتذكرة ثمنها 500 دولار أتوا ليسمعوا كيف يشترون نصيبهم من الحلم الأمريكى |
Finalmente llegamos al Polo Norte. Fueron meses y meses y meses de soñar para llegar aquí. Años de entrenamiento, planeación y preparación. | TED | و اخيرا نحن في القطب الشمالي. هذه اشهر و اشهر و اشهر من الحلم بالوصول هناك. سنوات من التدريب و التخطيط و التحضير. |
Freud teorizó que todo lo que recordamos al despertar de un sueño es una representación simbólica de nuestros pensamientos primitivos inconscientes, urgencias y deseos. | TED | نظرية فرويد أن كل شئ نذكره عندما نستيقظ من الحلم هو تمثيل رمزي من أفكارنا الفطرية اللاواعية، المُلحة والراغبة |
Verdaderamente este es un mundo de sueños, hermano. | Open Subtitles | هذا هو حقا عالم من الحلم بك أيها الأخ. |
Que un sueño no puede resolver un crimen. | Open Subtitles | بأنّك لا تستطيع حلّ الجريمة من الحلم. |
Soy una chica que desea empezar un negocio, cumplir una ínfima parte del sueño americano. | Open Subtitles | أنا مجرد فتاه تحاول بدء عمل لأحظى بقطعه صغيره من الحلم الأمريكي لنفسي |
Me llamo Henry Evans, y hasta el 29 de agosto de 2002, estaba viviendo mi versión del sueño estadounidense. | TED | اسمي هنري إيفانز، وحتى 29 أغسطس 2002، كنت أعيش نسختي من الحلم الأميركي. |
Te despertarás del sueño cuando te des cuenta que horrible es el fantasma. | Open Subtitles | ستستيقظ من الحلم عندما تدرك مدى بشاعة هذه العفريت |
Llevo 15 años volando y no tengo nada, yo también quiero mi parte del sueño americano. | Open Subtitles | أنا أطير منذ 15 سنة وأريد قطعة من الحلم الأمريكي |
Al final del sueño, lo que sostenía no parecía ser el corazón del ave. | Open Subtitles | عند اللحظة الأخيرة من الحلم تبيّن لي أنّني لم أكن أحمل قلب طائر |
Sin embargo, lo que encontramos en el sueño es todavía más horrible, de modo que al final literalmente nos escapamos del sueño de vuelta a la realidad. | Open Subtitles | ولكن عندما يصبح ما نواجهه في الحلم أكثر فظاعة لذلك في النهاية نهرب حرفياً من الحلم ونعود إلى الواقع |
No es lo que esperas cuando compras un pedazo del sueño Americano. | Open Subtitles | هذا ليس ما تساوم لأجله عندما تشتري نصيبك من الحلم الأمريكي |
Despues de años de soñar con Jenny Swanson, | Open Subtitles | , بعد سنوات من الحلم ب"جيني سوانسون" |
# Cuando me despierto de soñar | Open Subtitles | عندما استيقظ من الحلم |
Estos recuerdos, estos fantasmas que piensas que son reales, no son simplemente algo de un sueño. | Open Subtitles | هذه الذكريات, او الخيالات التي تعتقد انها حقيقيه جداً ليسوا كذلك. انها شيء من الحلم. |
Lo sabía, lo sabía. Ese es el momento exacto cuando me despierto de un sueño, ¿no es así? | Open Subtitles | كنتُ أعرف، في تلك اللحظة .. عندما تسيقظ من الحلم |
No es de esa clase de sueños. | Open Subtitles | ليس ذلك النوع من الحلم |
"¡más glorioso Que un sueño!" | Open Subtitles | بهيّة أكثر من الحلم .. |
Ahora, ese es el tipo de sueño que la ciudad debería ofrecerle a la gente. | Open Subtitles | الآن , كان هذا فقط جزء من الحلم الذي يتعين على المدينة أن تقدمه للجمهور |