ويكيبيديا

    "من نوعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de dos tipos
        
    • dos tipos de
        
    • dos clases de
        
    • consisten en una
        
    • de los dos tipos
        
    • constituido por dos
        
    Y ha habido reacciones de dos tipos: fiestas de bienvenida y vallas fronterizas. TED وكانت هناك ردود فعل من نوعين مختلفين: حفلات استقبال وحواجز حدودية.
    Las contribuciones al referido Fondo serían de dos tipos: obligatorias y facultativas. UN والمساهمات المقدمة الى الصندوق المشار اليه تكون من نوعين: مساهمات إجبارية ومساهمات اختيارية.
    44. Las relaciones entre empresas grandes y pequeñas pueden ser de dos tipos. UN ٤٤- وقد تكون العلاقات بين الشركات الكبيرة والشركات الصغيرة من نوعين.
    dos tipos de granos mezclados juntos con un sabroso sabor a casamiento. Open Subtitles خليط من نوعين من الحبوب ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج.
    Estas cotizaciones son de dos tipos: básica y adicional diferenciada. UN وقد تكون الاشتراكات من نوعين: إما أساسية وإما تكميلية.
    Por lo general, las organizaciones de mujeres son de dos tipos: tradicionales y formales. UN والمنظمات النسائية من نوعين بصفة عامة: منظمات تقليدية ومنظمات رسمية.
    Se trata de dos tipos de emisiones, las imputables a los viajes aéreos y las imputables a todas las demás fuentes, como edificios. UN ويتألف هذا الإطار من نوعين من الانبعاثات هي: انبعاثات الطيران وانبعاثات جميع المصادر الأخرى، مثل المباني.
    Se trata de dos tipos de emisiones, las imputables a los viajes aéreos y las imputables a todas las demás fuentes, como edificios. UN ويتألف هذا الإطار من نوعين من الانبعاثات هي: انبعاثات الطيران وانبعاثات جميع المصادر الأخرى، مثل المباني.
    El Comité considera que las quejas del autor son de dos tipos. UN وترى اللجنة أن شكاوى صاحب البلاغ من نوعين.
    92. Las recomendaciones contenidas en el presente informe serán de dos tipos. UN ٢٩- ستكون التوصيات المقدمة في هذا التقرير من نوعين.
    El proceso de verificación del equipo ligero y bienes fungibles relacionados con el personal consta de dos tipos de inspecciones: UN ٦ - تتألف عملية التحقق من المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المتعلقة باﻷفراد من نوعين من التفتيش:
    El proceso de verificación del equipo ligero y bienes fungibles relacionados con el personal consta de dos tipos de inspecciones: UN ٦ - تتألف عملية التحقق من المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المتعلقة باﻷفراد من نوعين من الفحص:
    41. Los procedimientos que se aplican para investigar esos casos son de dos tipos. UN ١٤- وكانت الاجراءات المتبعة للتحقيق في مثل هذه الحالات من نوعين: اﻷول تحقيق اداري يعقبه اجراء تأديبي إذا ثبتت الجريمة.
    47. Los poderes para prohibir un matrimonio son de dos tipos: en primer lugar, la intervención por parte de las autoridades judiciales, y, en segundo lugar, la intervención de los padres. UN 47- وأضاف قائلاً إن سلطة حظر الزواج من نوعين: الأول، بتدخل السلطات القضائية، والثاني، بتدخل الآباء.
    124. El tratamiento dispensado por la Dirección a los menores es de dos tipos. UN 124- يتكون العلاج الذي تقدمه الوكالة للأطفال والشباب من نوعين.
    Paralelamente, los directores de los foros de diálogo y coordinación conexos necesitarían algunos recursos, que serían de dos tipos: UN 88 - وفي الوقت ذاته، فإن إدارة منتديات الحوار والتنسيق المترابطين ستحتاج إلى بعض الموارد من نوعين:
    La asistencia social comprende dos tipos de ayuda: prestaciones para gastos de sustento y asistencia en circunstancias particulares. UN وتتألف المساعدة الاجتماعية من نوعين من المساعدة: الإعانات التي تساعد في تكاليف المعيشة والمساعدة في ظروف خاصة.
    Pero sé que mi jefe le teme a dos clases de hombre. Open Subtitles لكنى أعرف أن الزعيم يخشى من نوعين من الرجال.
    Las dos primeras categorías de actos prohibidos consisten en una conducta criminal distinta pero, sin embargo, estrechamente relacionada, que supone privar de la vida a seres humanos inocentes. UN وتتألف الفئتان اﻷوليان من اﻷفعال المحظورة من نوعين مختلفين من السلوك اﻹجرامي ولكنهما مترابطان ترابطاً وثيقاً وينطويان على إزهاق أرواح بشر أبرياء.
    En contraste, la propuesta de Austria y Alemania se refiere, efectivamente, a uno de los dos tipos específicos de contratos regulados por el convenio, como se describe en el párrafo 1 del artículo 1. UN وعلى النقيض من ذلك، يشير اقتراح ألمانيا والنمسا إلى نوع واحد من نوعين محددين من العقود، بصيغتهما الواردة في الفقرة 1 من مشروع المادة 1، تنظمهما الاتفاقية.
    El sistema de láser para el proceso SILVA normalmente está constituido por dos láseres: un láser de vapor de cobre y un láser de colorante. UN يتكون نظام الليزر الخاص بعملية فصل النظائر بليزر البخار الذري عادة من نوعين من الليزر وهما: ليزر بخار النحاس والليزر الصبغي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد