ويكيبيديا

    "هذا التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esa financiación
        
    • esta financiación
        
    • esos fondos
        
    • la financiación
        
    • dicha financiación
        
    • estos fondos
        
    • esos recursos
        
    • los fondos
        
    • estos recursos
        
    • tal financiación
        
    • ese financiamiento
        
    • ese tipo de financiación
        
    • este tipo de financiación
        
    • este financiamiento
        
    No hay que escatimar esfuerzos para garantizar que esa financiación provisional no obstaculice su labor. UN ودعا الى بذل كافة الجهود لضمان عدم تعويق هذا التمويل المؤقت ﻷعمال المحكمة.
    En cambio, están convencidos de que esa financiación debe proceder estrictamente de contribuciones voluntarias, de conformidad con los Estatutos del Instituto. UN وبدلاً من ذلك، تشعر بقوة أن هذا التمويل ينبغي أن يقتصر بصرامة على التبرعات، وفقاً للنظام التأسيسي للمعهد.
    esta financiación es de monto igual a las de los años anteriores. UN ويظل هذا التمويل على مستوى التمويل في الأعوام العديدة الماضية.
    Sin embargo, era imprescindible que esos fondos se proporcionaran como fondos adicionales. UN لكنه من الأساسي أن يكون هذا التمويل بمثابة تمويل إضافي.
    No obstante, no está claro qué esferas de la financiación forestal son las que más posibilidades tienen de beneficiarse de ello. UN ومع ذلك، فإنه ليس من الواضح أي جوانب تمويل الغابات هي التي ستحقق أكبر استفادة من هذا التمويل.
    dicha financiación deberá abarcar los gastos de participación; UN وينبغي أن يشتمل هذا التمويل على تكاليف المشاركة؛
    Pregunta si se está haciendo todo lo posible para divulgar información sobre la disponibilidad de estos fondos en comunidades rurales y romaníes. UN وسألت عما إذا كان يجري بذل جهود كافية لنشر المعلومات عن توفر هذا التمويل في المجتمعات الريفية ومجتمعات الروما.
    esa financiación también proporciona a los proyectos una mayor credibilidad, lo que puede utilizarse para atraer a otros donantes. UN كما يمنح هذا التمويل المشاريع مزيداً من المصداقية، ويمكن الاستفادة من ذلك في جذب مانحين آخرين.
    Debemos hacer uso de todos los mecanismos posibles para lograr esa financiación. UN ويجب علينا أن نستخدم كل الآليات الممكنة لتوليد هذا التمويل.
    También acordaron que una parte significativa de esa financiación se encauzaría mediante el fondo ecológico de Copenhague para el clima. UN واتفقت أيضا على أن يتأتى جزء كبير من هذا التمويل من صندوق كوبنهاغن للحد من تغير المناخ.
    No es necesario adoptar nuevas medidas para recabar esa financiación. UN وليس هناك حاجة إلى أي اجراءات أخرى لتأمين هذا التمويل.
    En particular, consideramos que debería mantenerse el sistema de contribuciones voluntarias como base para conseguir esa financiación. UN وعلى وجه الخصوص، نعتقد أنه لابد من اﻹبقاء على نظام المساهمات الطوعية كأساس لتحقيق هذا التمويل.
    Por tanto, el presente examen no puede llegar a ninguna conclusión sobre la adecuación, la previsibilidad ni la sostenibilidad de esta financiación. UN ومن ثم، لا يمكن لهذا الاستعراض أن يصل إلى استنتاج بشأن كفاية هذا التمويل وإمكانية التنبؤ به أو استدامته.
    Una parte importante de esta financiación se dirige a respaldar el componente de la madre y el hijo. UN وسيخصص جزء كبير من هذا التمويل لدعم العنصر الخاص باﻷمومة والطفولة.
    la financiación multilateral constituye un complemento importante de la AOD bilateral a los PMA y es de importancia decisiva que se amplíe de manera suficiente la base de esta financiación multilateral. UN ويشكل التمويل المتعدد اﻷطراف مكملا هاما للمساعدة الانمائية الرسمية الثنائية المقدمة ﻷقل البلدان نموا، ومن الضروري بصفة أساسية، توسيع قاعدة هذا التمويل المتعدد اﻷطراف توسيعا كافيا.
    Con esos fondos se sufragaron los emolumentos y gastos de viaje de los miembros, así como los gastos de viaje y dietas de los funcionarios asignados por la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وغطى هذا التمويل مكافآت اﻷعضاء ونفقات سفرهم وكذلك نفقات سفر وإعاشة الموظفين المنتدبين من مكتب الشؤون القانونية.
    esos fondos cubrirán sólo los gastos de viaje y las dietas, y se concederán sobre la base de los criterios vigentes. UN ويشمل هذا التمويل تكلفة بدل الاقامة اليومي والسفر فقط وسوف يستند إلى المعايير الحالية للاستحقاق.
    Sin embargo, tras la imposición de sanciones al país, cesó la financiación. UN وقد انقطع هذا التمويل في أعقاب العقوبات المفروضة على البلد.
    En el marco de estos arreglos, es decisiva, a la hora de obtener la financiación, la capacidad de exportar concentrado o metal bruto. UN وفي إطار هذه الترتيبات، تكون للقدرة على تصدير المركزات أو المذهبات أهمية حاسمة بالنسبة لتأمين هذا التمويل.
    El Relator Especial confía en que se dispondrá de dicha financiación. UN ويأمل المقرر الخاص أن يرد هذا التمويل عما قريب.
    dicha financiación es separada y aparte de la asignación para el programa mundial. UN فمثل هذا التمويل منفصل ومتميّز عن المخصصات البرنامجية الإجمالية.
    estos fondos se utilizaron para apoyar la participación de la DAA en reuniones y talleres pertinentes, especialmente en países en desarrollo. UN واستُخدم هذا التمويل في دعم مشاركة الوحدة في الاجتماعات وحلقات العمل ذات الصلة، لا سيما في البلدان النامية.
    Es urgentemente necesario estudiar la conveniencia de reinvertir parte de esos recursos en el desarrollo sostenible. UN وينبغي على وجه الاستعجال استكشاف فرص إعادة استثمار بعض هذا التمويل في التنمية المستدامة.
    La entrega de los fondos quedó supeditada a que el Territorio impusiera pautas de rendimiento y responsabilidad financiera. UN وكان هذا التمويل مشروطا أيضا بقيام الإقليم بوضع معايير للأداء على الصعيد المالي وصعيد المساءلة.
    estos recursos han contribuido a capacitar 160.000 funcionarios electorales y a actualizar el padrón electoral. UN وقد ساهم هذا التمويل في تدريب 000 160 موظف انتخابي واستكمال سجل الناخبين.
    Sin embargo, hasta ahora sólo un pequeño número de entidades ha logrado realmente acceder a tal financiación. UN إلا أن ما حدث حتى اﻵن هو أن الوصول الى هذا التمويل لم يتحقق إلا ﻷقلية صغيرة من الكيانات.
    ese financiamiento permitirá aumentar el número de unidades de vivienda de bajo costo en la provincia. UN سيؤدي هذا التمويل إلى زيادة عدد وحدات مساكن ذوي الدخل المنخفض في المقاطعة.
    No obstante, ese tipo de financiación exigía considerable experiencia para la negociación. UN بيد أن هذا التمويل يقتضي خبرة ذات شأن في مجال التفاوض.
    Los inversionistas privados aportan unos 71.000 millones de dólares para este tipo de financiación mediante endeudamiento. UN ويقدم المستثمرون الخاصون حوالي 71 بليون دولار من هذا التمويل للديون.
    este financiamiento permite ampliar, fortalecer y mejorar la condición social y jurídica de la mujer en Australia por medio de: UN ويتيح هذا التمويل الفرصة لدعم وتعزيز حالة المرأة ومركزها في أستراليا وتوسيع نطاقه من خلال ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد