ويكيبيديا

    "وتقوم الحكومة حاليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno está
        
    • el Gobierno estaba
        
    el Gobierno está en proceso de formular leyes de inmigración aplicables a la minoría camboyana de origen étnico vietnamita. UN وتقوم الحكومة حاليا بصياغة قوانين هجرة تتعلق بالسكان الذين ينتمون الى اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية في كمبوديا.
    el Gobierno está redactando su propio código de impuesto sobre la renta para reemplazar el Código Fiscal Interno. UN وتقوم الحكومة حاليا بصياغة قانون لضرائب الدخل خاص بها.
    el Gobierno está procurando resolver los problemas financieros del programa mediante asistencia financiera externa. UN وتقوم الحكومة حاليا بحل المشاكل المالية الراهنة التي يواجهها البرنامج وذلك بمساعدة مالية خارجية.
    el Gobierno está estudiando las diferentes posibilidades. UN وتقوم الحكومة حاليا بالنظر في هذه الخيارات.
    el Gobierno estaba actualmente elaborando programas no discriminatorios para la evaluación de puestos de trabajo. UN وتقوم الحكومة حاليا بوضع برامج غير تمييزية لتقييم الوظائف.
    La comunidad internacional ha propuesto varias medidas al respecto, que el Gobierno está estudiando. UN ولقد اقترح المجتمع الدولي عددا من المبادرات بهذا الشأن وتقوم الحكومة حاليا بدراستها.
    el Gobierno está actualmente estudiando las consecuencias de esta decisión. UN وتقوم الحكومة حاليا بدراسة اﻵثار المترتبة على هذا الحكم.
    el Gobierno está haciendo trámites para seleccionar a un experto de la OACI para que viaje a Liberia y ayude en la ejecución del programa. UN وتقوم الحكومة حاليا بانتقاء خبير من منظمة الطيران المدني الدولي للقدوم إلى ليبريا والمساعدة في تنفيذ البرنامج.
    el Gobierno está realizando un estudio sobre este programa a fin de modificar su política en materia de educación de acuerdo con sus conclusiones. UN وتقوم الحكومة حاليا باستعراضه من أجل إدماج نتائج الاستعراض في سياسات التعليم في المستقبل.
    Éstas fueron aplazadas debido al proceso del estatuto. el Gobierno está siguiendo de cerca el funcionamiento de las dependencias municipales piloto con miras a traspasarles nuevas competencias. UN وتقوم الحكومة حاليا بإجراء رصد دقيق لأداء الوحدات البلدية النموذجية في ممارستها للاختصاصات التي اكتسبتها مؤخرا بغية إعداد تلك الوحدات للاضطلاع باختصاصات إضافية.
    Actualmente, el Gobierno está consolidando estos esfuerzos mediante la elaboración de una política de igualdad de oportunidades. UN وتقوم الحكومة حاليا بتوحيد هذه الجهود بوضع سياسة تكافؤ الفرص.
    el Gobierno está examinando estas propuestas. UN وتقوم الحكومة حاليا باستعراض هذين الاقتراحين.
    Actualmente, el Gobierno está estableciendo un sitio web para mujeres y niñas " activas " a fin de ofrecer información práctica y de fácil acceso. UN وتقوم الحكومة حاليا بإنشاء موقع شبكي للنساء والفتيات الناشطات لتقديم مواد إعلامية عملية وملائمة للمستخدم.
    el Gobierno está proporcionando actualmente a título experimental subvenciones de asistencia social para el empoderamiento de las mujeres de edad en ocho distritos. UN وتقوم الحكومة حاليا بإدارة منح مساعدة اجتماعية لتمكين النساء المسنات في ثماني مقاطعات.
    el Gobierno está examinando el informe del Grupo y se espera que presente un libro blanco a su debido momento. UN وتقوم الحكومة حاليا باستعراض تقرير الفريق ومن المتوقع أن تصدر ورقة بيضاء في الوقت المناسب.
    el Gobierno está preparando una auditoría de su fuerza de trabajo con miras a formular políticas públicas más eficientes e inclusivas. UN وتقوم الحكومة حاليا بالتحضير لفحص قوتها العاملة لتحقيق مزيد من الكفاءة والشمولية في السياسات العامة.
    el Gobierno está también inmerso en un proceso de formulación de una política integrada sobre los jóvenes en respuesta a la evaluación del UNICEF. UN وتقوم الحكومة حاليا أيضا بوضع سياسة متكاملة بشأن الشباب استجابة للتقييم الذي أجرته اليونيسيف.
    El referéndum confirmó la voluntad del pueblo de Malawi de pasar a un sistema multipartidario, y el Gobierno está ahora realizando los arreglos para las elecciones parlamentarias, que contarán también con el pleno apoyo de las Naciones Unidas. UN وقد أثبت الاستفتاء انعقاد ارادة الشعب الملاوي على الانتقال إلى نظام متعدد اﻷحزاب، وتقوم الحكومة حاليا بوضع ترتيبات الانتخابات البرلمانية التي ستتلقى الدعم التام من اﻷمم المتحدة.
    el Gobierno está allanando el camino para realizar reformas radicales en el sistema de seguros médicos a fin de corregir diversos desequilibrios aparentes. UN 74 - وتقوم الحكومة حاليا بالتمهيد لإجراء إصلاحات جوهرية لنظام التأمين الصحي من أجل تدارك ما يعتبر أوجه عدم توازن فيه.
    el Gobierno estaba adoptando medidas activas para limitar sus actividades, que comprendían el comercio de armas y el suministro de servicios de mercenarios. UN وتقوم الحكومة حاليا باتخاذ خطوات عملية لكبح أنشطتهم التي تشمل عقد صفقات اﻷسلحة وتقديم خدمات المرتزقة.
    el Gobierno estaba actualmente elaborando programas no discriminatorios para la evaluación de puestos de trabajo. UN وتقوم الحكومة حاليا بوضع برامج غير تمييزية لتقييم الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد