ويكيبيديا

    "ودرست" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examinó
        
    • se examinaron
        
    • ha examinado
        
    • ha estudiado
        
    • y estudió
        
    • y estudié
        
    • estudiaron
        
    • había examinado
        
    • He estudiado
        
    • estudió el
        
    examinó un proyecto de tratado sobre el punto, así como un proyecto de reglamento. UN ودرست اللجنة مشروع معاهدة بشأن هذه المسألة، وكذلك مشروع نظام لها.
    La Comisión examinó cuidadosamente varios ejemplos de los efectos que surtía incluir las aportaciones a los planes de pensión en los ajustes periódicos, así como los de excluirlas. UN ودرست اللجنة عددا من اﻷمثلة على أثر إدراج الاشتراكات في المعاش التقاعدي في تسويات اﻷحايين، وأثر استثنائها منها.
    El Comité Especial examinó asimismo algunos valiosos informes y comunicaciones de gobiernos, organizaciones y particulares acerca de los territorios ocupados que recibió durante el período que abarca el presente informe. UN ودرست اللجنة الخاصة أيضا عددا من الرسائل والتقارير القيمة المقدمة من الحكومات والمنظمات واﻷفراد بشأن اﻷراضي المحتلة التي وصلت اليها خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
    se examinaron diferentes tipos de acuerdos que comprendían diversos grados de participación del sector privado. UN ودرست أنواع متنوعة من الترتيبات، المشتملة على درجات شتى من مشاركة القطاع الخاص.
    La Comisión ha examinado los medios de abordar los problemas específicos de los pobres en materia de vivienda, en la búsqueda de su objetivo de vivienda adecuada para todos. UN ودرست اللجنة طرق معالجة مشاكل المأوى المحددة للفقراء كمتابعة لهدفها المتمثل في توفير المأوى المناسب للجميع.
    Como parte de su trabajo, ha estudiado la legislación vigente en varios otros países. UN ودرست اللجنة، كجزء من أعمالها، التشريع الساري في عدد من البلدان الأخرى.
    La Comisión examinó cuidadosamente varios ejemplos de los efectos que surtía incluir las aportaciones a los planes de pensión en los ajustes periódicos, así como los de excluirlas. UN ودرست اللجنة عددا من اﻷمثلة على أثر إدراج الاشتراكات في المعاش التقاعدي في تسويات اﻷحايين، وأثر استثنائها منها.
    El Comité Especial examinó asimismo algunos valiosos informes y comunicaciones de gobiernos, organizaciones y particulares acerca de los territorios ocupados que recibió durante el período que abarca el presente informe. UN ودرست اللجنة الخاصة أيضا عددا من الرسائل والتقارير القيﱢمة المقدمة من الحكومات والمنظمات واﻷفراد بشأن اﻷراضي المحتلة التي وصلت إليها خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
    El Comité Especial examinó de dónde partió la situación de la región africana, en qué estado se encuentran sus empeños en favor del desarrollo y cuál es la forma de avanzar. UN ودرست اللجنة المخصصة من أين أتت منطقة أفريقيا وأيــن تقف جهودها التنموية وما هو طريق المستقبل.
    El Comité examinó la aplicación de estas disposiciones al examinar los informes periódicos de los Estados Partes. UN ودرست اللجنة في سياق نظرها في التقارير الدورية للدول اﻷطراف، في انفاذ تلك اﻷحكام.
    El Comité Especial examinó asimismo algunos valiosos informes y comunicaciones de gobiernos, organizaciones y particulares acerca de los territorios ocupados que recibió durante el período que abarca el presente informe. UN ودرست اللجنة الخاصة أيضا عددا من الرسائل والتقارير القيﱢمة المقدمة من الحكومات والمنظمات واﻷفراد بشأن اﻷراضي المحتلة التي وصلت إليها خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
    . La CAPI examinó también la cuestión de si debía incluirse en todos los casos a la administración pública local entre los empleadores que se habrían de estudiar. UN ودرست اللجنة أيضا مسألة ما إذا كان ينبغي للخدمات العامة المحلية أن تدرج عن الدوام ضمن أصحاب العمل الذين ينبغي إدخالهم في الدراسات الاستقصائية.
    El Comité Permanente examinó también los gastos generales de las organizaciones no gubernamentales que colaboran en la ejecución, la formación y la seguridad del personal del ACNUR. UN ودرست اللجنة الدائمة أيضاً التكاليف الثابتة للشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية، والتدريب وسلامة موظفي المفوضية.
    se examinaron varias opciones para satisfacer las necesidades en materia de telecomunicaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ودرست عدة بدائل لتلبية احتياجات الاتصالات السلكية واللاسلكية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    En esos seminarios se examinaron los obstáculos y las estrategias nacionales para completar esos datos y mejorar su cobertura, en particular en los países cuyo registro civil cubría al menos al 80% de la población. UN ودرست العقبات التي تعترض تحسين الانجاز والتغطية ونظر في الاستراتيجيات الوطنية، بصفة خاصة، في البلدان التي حققت معدل إنجاز في مجال السجلات يصل إلى ٨٠ في المائة أو يفوق ذلك.
    El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas formuladas por Botswana y por el Estado de Qatar en el momento de la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ودرست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها بوتسوانا ودولة قطر عند التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Austria ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño, que están redactadas como sigue: UN ودرست حكومة ايرلندا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Este tema ha ido adquiriendo cada vez más importancia en los últimos años y se ha estudiado en muchas reuniones nacionales e internacionales. UN وقد تعاظمت أهمية هذه المسألة في السنوات اﻷخيرة ودرست في اجتماعات وطنية ودولية عديدة.
    Respondió a varias peticiones de las Naciones Unidas y recibió y estudió numerosos informes preparados por las Naciones Unidas. UN فقد لبت عدة طلبات من اﻷمم المتحدة وتلقت ودرست عدة تقارير من اﻷمم المتحدة.
    Trabajé arduamente y estudié mucho para avanzar en mi carrera profesional, llegando a ser Director Financiero en Silicon Valley: un trabajo que me encantaba. TED عملت ودرست بجد لأترقى فى السلم الوظيفي، لأصبح فى النهاية مديرًا ماليًا في وادي السيليكون، عمل استمتعت به حقًا.
    Las Partes estudiaron combinaciones de distintos instrumentos de política para la mitigación del cambio climático en diferentes sectores. UN ودرست الأطراف الجمع بين مختلف صكوك السياسات للتخفيف من وطأة تغير المناخ في قطاعات شتى.
    21. Al 6 de junio de 1997 el Comité había recibido 107 informes iniciales, de los cuales había examinado 77. UN ١٢- وفي ٦ حزيران/يونيه ٧٩٩١، بلغ عدد التقارير اﻷولية التي تلقتها اللجنة ٧٠١. ودرست اللجنة ٧٧ تقريراً.
    Está bien, he leído el nuevo testimonio del testigo. He estudiado sus informes. Open Subtitles لقد قرأت تصريح الشاهدة الجديد ودرست تقاريركم
    El Tribunal Supremo estudió el dictamen del Comité, pero no halló motivos para una reapertura del caso. UN ودرست المحكمة العليا آراء اللجنة، لكنها لم تجد أسباب تدعو على فتح القضية من جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد