Pégale a un hombre aquí o aquí, y morirá lenta y dolorosamente. | Open Subtitles | اضرب الشخص هنا أو هنا وسيموت بشكل بطيئ و مؤلم |
Es decir, a dos de cada cinco de nuestros parientes y amigos cercanos se les diagnosticará algún tipo de cáncer, y uno morirá. | TED | هذا يعني أن 2 من كل 5 أشخاص من أصدقائك المقربين وأقاربك سيتم تشخيصه بنوع من أنواع السرطان، وسيموت واحد منهم. |
Gribbs tiene 70 años y morirá en prisión. Eso no es para mí. | Open Subtitles | غريبس في السبعين من عمره وسيموت بالسجن لا أريد ذلك |
Y el animal que se iba a comer la vegetación no tiene nada para comer y muere. | Open Subtitles | والحيوان الذي كان ذاهبا إلى أكل النباتات لن يستطع، وسيموت |
Varios centenares de miles de niños morirán este año, muchos debido a la desnutrición, como consecuencia directa de la crisis. | UN | وسيموت آلاف الرضع هذا العام، والعديد منهم بسبب سوء التغذية، كنتيجة مباشرة للأزمة. |
Vamos, que lo mandas a casa a morir, pero estás de acuerdo con eso, porque le estás dando un brazalete con su nombre grabado en él. | Open Subtitles | سنتأخر في علاجه وسيموت, لذا سترسلونه لمنزله ليموت ولكنكم تعزّون أنفسكم بإعطاءه -سواراً عليه اسمه |
Miles de personas mueren luego en los meses y años que siguieron. | Open Subtitles | وسيموت المزيد من الآلاف بالشهور والأعوام التالية |
Una cosa indefensa, patética, inútil, que moriría si se la descuidar-- | Open Subtitles | لأنه عاجز ومثير للشفقة وبدون فائدة, وسيموت لو تركوه وح... |
Y mucha, mucha, mucha gente morirá. | Open Subtitles | وثلث جميع الأرض، وسيموت خلق كثير، كثير، كثير. |
Y se morirá debido a las reglas. Las personas inocentes lo hacen siempre. | Open Subtitles | وسيموت جراء القوانين هذا يحدث عادة للأبرياء |
morirá sin un trasplante de médula ósea. | Open Subtitles | وسيموت إن لم يجرى عملية زرع النخاع الشوكى |
Un día una cascabel vencerá al viejo Kaiser... y morirá como un buen soldado. | Open Subtitles | في يوم من الأيام أفعي ستلدغ كايسر العجوز وسيموت كمقاتل شجاع |
Me olvidaré de darle de comer o la dejaré en cualquier sitio y morirá. | Open Subtitles | سأنسى أن أطعمه أو أنساه في مكان ما، وسيموت |
Tu campesino morirá como se merece. | Open Subtitles | وسيموت حبيبك الفلاح كما يستحق وستبقين في غرفتك حتى لا يعلم أحد بخطئك السخيف |
No, no podemos. Si empezamos por ese camino, no hay vuelta atrás. Si muere, todos morimos. | Open Subtitles | لا لايمكن ذالك اذا مشينا بهذا الطريق لايمكننا الرجوع وسيموت وكلنا سنموت |
El riesgo de muerte prematura debida al tabaco es muy alto: la mitad de las personas que han fumado por períodos prolongados terminan muriendo a causa del tabaco, y de ellas, la mitad muere durante la edad madura productiva, perdiendo entre 20 y 25 años de vida. | UN | في وقت مضى نادرا. وخطر الوفاة المبكرة بسبب التبغ مرتفع جدا: إذ سيقتـل التبغ في نهاية المطاف نصف المدخنين لفترة طويلة، وسيموت نصف هؤلاء في فترة منتصف العمر المنتج، فاقدين بين 20 و 25 سنة من حياتهم. |
El riesgo de muerte prematura debida al tabaco es muy alto: la mitad de los fumadores por períodos prolongados mueren por una causa relacionada con el tabaco, y de ellos, la mitad muere durante la edad madura productiva, perdiendo entre 20 y 25 años de vida. | UN | وخطر الوفاة المبكرة بسبب التبغ مرتفع جدا: إذ سيقتل التبغ في نهاية المطاف نصف المدخنين لفترة طويلة، وسيموت نصف هؤلاء في فترة متوسط العمر المنتجة، فاقدين بين 20 و 25 سنة من حياتهم. |
morirán inocentes, y cualquier poca fe que la gente tenga de que la policía los puede proteger... será aplastada. | Open Subtitles | وسيموت فيها أبرياء ولو كان هناك إيمان، ولو ضعيف لدى الناس بأن الشرطة تستطيع حمايتهم |
Unos 3,3 millones de vidas están amenazadas en ese país, y alrededor del 10% de esas personas morirán de hambre si la asistencia alimentaria se retrasa o es inadecuada. | UN | فهناك حوالي 3.3 مليون ملاوي يعيشون في خطر؛ وسيموت 10 في المائة منهم جوعاً لو تم تأجيل تقديم المعونة الغذائية أو كانت غير كافية. |
Paramantenerunaórbitaestable, Así que la cápsula es en una órbita en descomposición y se colgará a la tierra en 26 horas, Y que va a morir porque la cápsula no tiene paracaídas, | Open Subtitles | من أجل الإختبار،والذي لا يعد كافيا للبقاء في مدار ثابت لذا فالكبسولة في مدار فاسد وسترتطم بالأرض خلال 26 ساعة وسيموت لأن الكبسولة لا تحوز على مظلة |
Tiene cinco años y va a morir. | Open Subtitles | هو في الخامسة من عمره وسيموت |
Libera el Sentox aquí y 200.000 personas mueren. | Open Subtitles | أطلقوا غاز سنتوكس هنا وسيموت 200 ألف شخص |
Aunque podamos matar a cientos, igualmente barrerían con este campamento y tu amigo moriría. | Open Subtitles | حتى لو قتلت المئات منهم لا زالوا يستطيعون مسح المعسكر، وسيموت صديقك أيضاً ... |
En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica. | UN | وفي حالة نشوب حرب نووية، ستنهار الخدمات الصحية وسيموت كثير من الأشخاص شر موت، بدون أي إغاثة طبية. |