ويكيبيديا

    "وكالات ومؤسسات منظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los organismos y organizaciones del sistema
        
    • organismos y organizaciones del sistema de
        
    • los organismos y las organizaciones del sistema
        
    • los organismos e instituciones del sistema
        
    • los organismos y las instituciones del sistema
        
    • otros organismos y organizaciones del sistema
        
    • organismos e instituciones del sistema de
        
    • diversos organismos y organizaciones del sistema
        
    • organismos y las organizaciones del sistema de
        
    La integración del medio ambiente en el proceso de desarrollo debería convertirse en un tema de programa permanente de los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن يكون دمج البيئة في عملية التنمية بندا دائما من بنود جداول أعمال وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    También se invitó a los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a manifestar su opinión sobre el asunto. UN ودعيت أيضا وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكي تعبر عن آرائها بشأن هذا الموضوع.
    Esos informes proporcionaban información sobre recursos destinados a actividades en la esfera de la población por los diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ووفرت هذه التقارير معلومات عن الموارد التي أتاحتها مختلف وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    24.45 Según recomendó la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, se examinarán las modalidades de la coordinación de las actividades relativas a los datos sobre el desarrollo que realizan los organismos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٤-٤٥ وعلى نحو ما أوصى به مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، سيتم النظر في الوسائل المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة المتصلة ببيانات وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية.
    Además, el Consejo recomendó que los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas incorporasen todos los aspectos pertinentes de las actividades de fiscalización de drogas en sus propios programas sustantivos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى المجلس أيضا وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بأن تدمج، حسب الاقتضاء، جميع جوانب أنشطة مكافحة المخدرات ذات الصلة في برامجها الموضوعية.
    Además, el Consejo recomendó que los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas incorporasen todos los aspectos pertinentes de las actividades de fiscalización de drogas en sus propios programas sustantivos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى المجلس أيضا وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بأن تدمج، حسب الاقتضاء، جميع جوانب أنشطة مكافحة المخدرات ذات الصلة في برامجها الموضوعية.
    Además, alienta a los órganos rectores de los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que incorporen los objetivos del Programa de Acción de Bruselas en su programa de trabajo. UN ويشجع أيضاً هيئات إدارة وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أن تدمج أهداف برنامج عمل بروكسل في برامج العمل الخاصة بها.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    8. los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que respondieron al cuestionario también informaron que estaban prestando cada vez más atención a la CTPD. UN ٨ - وأبلغت وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي أرسلت ردودا بأنها ما برحت تولي باطراد أهمية عليا للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El Comité Directivo se había comunicado directamente con diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para solicitar su asistencia. UN وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها.
    El Comité Directivo se había comunicado directamente con diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para solicitar su asistencia. UN وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها.
    En general se apoyó la propuesta de establecer un foro interinstitucional que congregase periódicamente a todos los organismos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas interesados en las cuestiones relativas a los océanos. UN 98 - وكان ثمة تأييد واسع النطاق للاقتراح الذي يتضمن إنشاء محفل مشترك بين الوكالات من شأنه أن يضم، على أساس مستمر، كافة وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية بشؤون المحيطات.
    los organismos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han venido cobrando una conciencia creciente de este objetivo a lo largo del año pasado. UN وفي السنة الماضية، كان هناك إدراك متزايد بهذا الهدف فيما بين وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد