ويكيبيديا

    "وهيئات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y órganos de las Naciones Unidas
        
    • y los órganos de las Naciones Unidas
        
    • y organismos de las Naciones Unidas
        
    • y los organismos de las Naciones Unidas
        
    • y otros órganos de las Naciones Unidas
        
    • y las entidades de las Naciones Unidas
        
    • a los órganos de las Naciones Unidas
        
    • y entidades de las Naciones Unidas
        
    • y otros organismos de las Naciones Unidas
        
    • y órganos pertinentes de las Naciones Unidas
        
    • y de las Naciones Unidas
        
    • y de órganos de las Naciones Unidas
        
    • u órganos de las Naciones Unidas
        
    • y órganos competentes de las Naciones Unidas
        
    • a los organismos de las Naciones Unidas
        
    Declaraciones en nombre de órganos intergubernamentales en los ámbitos económico, financiero, monetario y comercial y órganos de las Naciones Unidas UN بيانات الهيئات الحكومية الدولية الاقتصادية والمالية والنقدية والتجارية وهيئات الأمم المتحدة
    Cooperación con organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع المنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة
    El informe facilita además información sobre la cooperación entre el Convenio y los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones y otros convenios internacionales. UN كما يوفر معلومات عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والاتفاقيات الأخرى.
    La sección III facilita información sobre la cooperación entre el Convenio y los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones y otros convenios internacionales. UN ويقدم الفرع ثالثا أدناه معلومات عن التعاون بين الاتفاقية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات والاتفاقيات الدولية الأخرى.
    Prácticamente todas las actividades de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, son de carácter cíclico. UN فأنشطة جميع أجهزة وهيئات الأمم المتحدة تقريبا، بما في ذلك مجلس الأمن، أنشطة تكاد تكون كلها دورية في طبيعتها.
    Sus miembros pueden participar en conferencias, seminarios y otras reuniones especiales relacionadas con la descolonización patrocinados por organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas interesados. UN ويجوز لأعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات الأمم المتحدة المعنية.
    En el anexo II figuran los documentos pertinentes de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN ويشير المرفق الثاني إلى الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Organizaciones intergubernamentales y órganos de las Naciones Unidas UN المنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة
    Foro Intergubernamental de las Naciones Unidas sobre los Bosques y órganos de las Naciones Unidas competentes en materia de bosques UN منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وهيئات الأمم المتحدة المتصلة بالغابات
    Cooperación con organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع المنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة
    Cooperación con organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع المنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة
    La asignación de recursos a los programas y los órganos de las Naciones Unidas, por ejemplo, debería realizarse de acuerdo con las prioridades establecidas por la Asamblea General. UN فعلى سبيل المثال، إن تخصيص الموارد لبرامج وهيئات الأمم المتحدة ينبغي أن يحترم الأولويات التي تحددها الجمعية العامة.
    Hay que sustituir la actitud reactiva tradicional por una actitud proactiva, y todos los Estados Miembros y los órganos de las Naciones Unidas deben colaborar para crear un entorno más seguro para el personal. UN ولا بد من اتباع نهج تفاعلي يحل محل النهج التقليدي لرد الفعل وعلى جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة أن يعملوا معاً من أجل إيجاد بيئة أكثر أمناً للموظفين.
    La cooperación entre el Centro y los órganos de las Naciones Unidas incluye la publicación conjunta de documentos sobre comercio y desarrollo. UN ويشمل التعاون بين المركز وهيئات الأمم المتحدة إصدار منشورات مشتركة عن التجارة والتنمية.
    Tras destacar la necesidad de hacer hincapié en las cuestiones de género y de incorporarlas aún en mayor medida en todo el sistema de las Naciones Unidas, la delegación señaló que el FNUAP tenía que desempeñar un papel al efecto, junto con otras organizaciones y organismos de las Naciones Unidas. UN ولاحظ الوفد أن للصندوق دورا يؤديه في هذا الصدد، مع سائر وكالات وهيئات الأمم المتحدة.
    Se invita a asistir a todos los Estados Miembros, los órganos y organismos de las Naciones Unidas y los observadores. UN والدعوة لحضور هذا الاجتماع موجهة إلى جميع الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وجميع المراقبين.
    Opiniones expresadas por los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas acerca de una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad UN وجهات النظر التي قدمتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    La Unión está resuelta a cooperar en este sentido con el Comité contra el Terrorismo y otros órganos de las Naciones Unidas. UN والاتحاد ملتزم بالعمل على ذلك بالتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    :: Participar en deliberaciones de alto nivel con miembros del Foro, los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas. UN :: إجراء مشاورات رفيعة المستوى مع أعضاء المحفل والدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة.
    Corresponde a los Estados Miembros y a los órganos de las Naciones Unidas aprovechar de la mejor manera posible los servicios de la Corte. UN ويعود الأمر للدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة للاستفادة إلى أفضل قدر من مرافق المحكمة.
    Fiji seguirá trabajando con los organismos y entidades de las Naciones Unidas para elaborar los importantes aspectos financieros y técnicos del acceso universal y compartir sus conocimientos con sus vecinos. UN وستواصل فيجي العمل مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة في وضع تفاصيل الجوانب المالية الهامة وغيرها من الجوانب التقنية لإمكانية توفير العلاج للجميع، وستتشاطر معارفها مع جيرانها.
    Participación y colaboración con el Consejo Económico y Social y otros organismos de las Naciones Unidas UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والتعاون معها
    Además, se deben reforzar los servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la OACNUDH, así como también de otros programas y órganos pertinentes de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأيضا لبرامج وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ينبغي تعزيزها بغية تعزيز حقوق الإنسان.
    El Consejo de Seguridad acogió con beneplácito la intervención del Secretario General y de las Naciones Unidas. UN ورحب المجلس بما يبديه الأمين العام وهيئات الأمم المتحدة من التزام مستمر.
    Declaraciones de organismos intergubernamentales del ámbito económico, financiero, monetario y comercial y de órganos de las Naciones Unidas UN بيانات الهيئات الحكومية الدولية الاقتصادية والمالية والنقدية والتجارية وهيئات الأمم المتحدة
    ii) Actividades especiales: notas informativas y discursos para el Alto Comisionado y otros funcionarios u órganos de las Naciones Unidas (120); UN ' 2` مناسبات خاصة: مذكرات إحاطة وكلمات من أجل المفوضة السامية وغيرها من مسؤولي وهيئات الأمم المتحدة (120)؛
    El Comité sugiere en relación con ello que el Estado Parte consulte con los organismos especializados y órganos competentes de las Naciones Unidas antes de formular esta estrategia. UN وفي هذا الصدد تقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف باستشارة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المختصة قبل وضع هذه الاستراتيجية.
    Para ello, hay que defender un concepto de desarrollo centrado en el ser humano, invitando a participar a los gobiernos, a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales, al sector privado, a las organizaciones no gubernamentales y a las cooperativas, pero también y sobre todo, a las mujeres. UN ولا بد من أجل هذا الغرض من اﻷخذ بمفهوم للتنمية يركز على الانسان عن طريق تعبئة الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والتعاونيات، ولكن خصوصا عن طريق مشاركة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد