| Al mismo tiempo, cuando yo presto cosas a otros, espero que la actitud sea | Open Subtitles | و في نفس الوقت فعندما أعير أشياء للآخرين أتخذ نفس الموقف أيضا |
| Al mismo tiempo necesitas protegerte de necesitarlo tanto porque siempre está el riesgo de perderlo. | Open Subtitles | و في نفس الوقت أنت بحاجة لأن تحمي نفسك من الإحتياج الشديد إليه |
| ¿Por lo que tu mierdera ex-novia sólo aparece de la nada, justo Al mismo tiempo que te encuentras... evidencia sobre su novio multimillonario? | Open Subtitles | ،إذن، فحبيبتك السابقة المثيرة للريبة خرجت فجأة من العدم و في نفس الوقت الذي وجدت فيه دليلاً عن حبيبها الملياردير؟ |
| Al mismo tiempo mejoran el rendimiento y la satisfacción en el trabajo porque han eliminado la causa raíz común que entorpece ambas. | TED | و في نفس الوقت سوف تحسّن الأداء و الرضا في العمل لأنك قد أزلت السبب الرئيسي الذي يعطل تعقيدات الاثنين. |
| Y esa misma noche, se suicidó. | Open Subtitles | و في نفس اليله قتل نفسه |
| Y en el mismo momento que su espiritu deje su cuerpo, | Open Subtitles | و في نفس الوقت التى ستغادر روحك جسدك |
| Y, Al mismo tiempo, estaba haciendo estas enormes construcciones, a 150 metros de distancia. | TED | و في نفس الوقت ، كنت اقوم به هذه المنشآت كبيرة جدا ، يمتد لمسافة 150 متر. |
| Y Al mismo tiempo, intenta involucrarse en lo que podrían llamar comportamientos familiares de mirada psicosocial. | TED | و في نفس الوقت ، فإنه يحاول الانخراط في ما يمكن أن نسميه النظرة النفسية والاجتماعية المألوفة للسلوكيات. |
| Al mismo tiempo, el agua de la superficie, que es rica en oxígeno, no baja, y el océano se convierte en un desierto. | TED | و في نفس الوقت وماء سطح البحر الغني بالاوكسجين لن ينتجه والمحيط يتحول إلى صحراء |
| Tu padre murió de cáncer más o menos Al mismo tiempo que tu mujer se embarazó. | Open Subtitles | لقد مات أباك بسبب السرطان و في نفس الوقت كانت زوجتك حامل |
| Al mismo tiempo las tasas de enfermedades degenerativas creció de forma explosiva. | Open Subtitles | التي يستهلكها المواطن العادي. و في نفس الوقت، إن معدّلات اﻷمراض اﻹنحلاليّة تزايدت بشكلٍ هائل. |
| 'Fue gracioso. Parecía muy contento.' 'Pero muy triste Al mismo tiempo.' | Open Subtitles | كان هذا طريفا، لقد بدا سعيدا جدا و في نفس الوقت حزينا كذلك |
| Al mismo tiempo sabía que tenía que sobrevivir y que para mí no había ninguna ruta de escape. | Open Subtitles | رغم ذلك و في نفس الوقت فقد عرفت أنه لابد لي أن أنجو كان الأمر بالنسبة لي أنه لا وجود لمهرب |
| Poder librar al mundo de un acadiano de una sola vez y, Al mismo tiempo, borrar la memoria de sus legendarios fracasos. | Open Subtitles | أن ننجح و في قوت واحد أن نخلص العالم منك أيها الأكيدي و في نفس الوقت لنمحو صورة إخفاقاتك الأسطوريه |
| Mensajero y agente nunca están en el mismo lugar Al mismo tiempo. | Open Subtitles | لا يجب أن يتواجدوا في نفس المكان و في نفس الوقت |
| Al mismo tiempo, quiero ver mi programa de TV favorito. | Open Subtitles | و في نفس الوقت أُريد حقاً مُشاهدة برنامجي التلفزيوني المُفضَّل |
| En esta segunda cámara aplicamos un leve shock eléctrico a la base enrejada... y luego Al mismo tiempo activamos la memoria de la cámara A. | Open Subtitles | في هذه الغرفة الثانية نقوم بصعق قاع القدم بصعقة كهربائية خفيفة و بعدها و في نفس الوقت نُفعِّل |
| Al mismo tiempo exacto la cámara cortada, el cajero automático dejó de registrar transacciones de los clientes. | Open Subtitles | و في نفس الوقت أنقطعت الكاميرات الصراف الآلي توقف عن تسجيل معاملات العملاء |
| Estudiaba la ingeniería, la psicología, la filosofía del trabajo en equipo. Y Al mismo tiempo me encontré en mi propia situación de trabajo en equipo con un buen amigo mío que incluso está aquí. | TED | كنت ادرس الهندسة علم النفس , و فلسفة فريق العمل و في نفس الوقت وجدت نفسي في نوعي الخاص من حالة فريق العمل مع اصدقاء جيدين لي الذين هم في الواقع هنا |
| Nunca, bajo ninguna circunstancia, si caminamos por un bosque virgen veremos la misma planta crecer en filas ordenadas Al mismo tiempo y sin otras plantas viviendo allí. | TED | لن تقوم أبداً و تحت أي ظرف بعبور غابة عذراء ترى فيها نفس النبتة تنمو في صفوف منتظمة و في نفس الوقت ولا شيء آخر ينمو معها |
| Y en el mismo día? | Open Subtitles | و في نفس اليوم؟ |