ويكيبيديا

    "يسترعى انتباه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se señala a la atención
        
    • se señalan a la atención
        
    • señalarse a la atención de
        
    • señala a la atención de
        
    • se señalará a la atención
        
    5. se señala a la atención del Consejo la siguiente resolución aprobada por la Comisión: UN ٥ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة:
    En lo que respecta a sus métodos de trabajo, se señala a la atención de la Subcomisión la recomendación que figura en el párrafo 52 del informe en el sentido de que: UN وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الفرعية، يسترعى انتباه اللجنة الفرعية إلى التوصية الواردة في الفقرة 52 من التقرير:
    6. se señala a la atención del Consejo Económico y Social la siguiente resolución aprobada por la Comisión de Desarrollo Social: UN ٦ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقرر التالي الذي اعتمدته لجنة التنمية الاجتماعية:
    3. se señalan a la atención del Consejo las decisiones siguientes adoptadas por la Comisión: UN ٣ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررين التاليين اللذين اعتمدتهما اللجنة:
    Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social UN المسائل التي يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها
    Cuestiones que se señalan a la atención de los Estados Partes UN المسائل التي يسترعى انتباه الدول الأطراف إليها
    7. El presente informe abarca cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٧ - ويشمل هذا التقرير أمورا ينبغي، في رأي المجلس، أن يسترعى انتباه الجميعة العامة إليها.
    13. se señala a la atención de la Conferencia la información contenida en el presente documento para que adopte las medidas que estime convenientes. UN ٣١ - يسترعى انتباه المؤتمر الى المعلومات الواردة في هذه الوثيقة لكي يتخذ بشأنها ما يراه مناسبا من اجراءات .
    se señala a la atención de la Asamblea General la resolución 1993/12 del Consejo Económico y Social titulada " La mujer, el medio ambiente y el desarrollo " . UN يسترعى انتباه الجمعية العامة الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/١٢ المعنون " المرأة والبيئة والتنمية " .
    21. También se señala a la atención de la Quinta Comisión el párrafo 16 de las propuestas, en el que se hace referencia al proyecto de convención sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN ٢١ - كما يسترعى انتباه اللجنة الخامسة إلى الفقرة ١٦ من المقترحات، التي يشار فيها إلى مشروع اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    se señala a la atención de la Comisión la resolución adjunta, aprobada en la Reunión Consultiva de Ministros de Justicia y Fiscales Generales de Estados de Africa oriental, central y meridional sobre la Administración de Justicia celebrada en Nairobi el 5 de octubre de 1994. UN يسترعى انتباه اللجنة إلى القرار المرفق المعتمد في الاجتماع الاستشاري لوزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية المعقود في نيروبي في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بشأن إقامة العدل.
    3. se señala a la atención del Grupo de Trabajo el programa provisional y la necesidad de concluir los debates sobre temas sustantivos en los cinco días de trabajo de que se dispone. UN 3- يسترعى انتباه الفريق العامل إلى جدول الأعمال المؤقت وإلى ضرورة إنجاز مناقشته للبنود الموضوعية خلال أيام العمل الخمسة المخصصة.
    3. se señala a la atención del Grupo de Trabajo el programa provisional y la necesidad de concluir los debates sobre temas sustantivos en los cinco días de trabajo de que se dispone. UN 3- يسترعى انتباه الفريق العامل إلى جدول الأعمال المؤقت وإلى ضرورة إنجاز مناقشته للبنود الموضوعية خلال أيام العمل الخمسة المخصصة.
    4. La siguiente resolución aprobada por la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio se señala a la atención de la Comisión de Estupefacientes: UN 4- يسترعى انتباه لجنة المخدرات الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط:
    Informes que se señalan a la atención del Consejo UN تقارير يسترعى انتباه المجلس إليها
    B. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo 3 2 UN مسائل يسترعى انتباه المجلس إليها
    C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo UN مسائل يسترعى انتباه المجلس إليها
    C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo UN مسائل يسترعى انتباه المجلس إليها
    I. Cuestiones que se señalan a la atención de los Estados Partes UN الأول - مسائل يسترعى انتباه الدول الأطراف إليها
    22. Las medidas propuestas deberían señalarse a la atención de todos los Estados Miembros en la carta del Director General destinada a lograr la recaudación de las cuotas. UN ٢٢ - ينبغي أن يسترعى انتباه كافة الدول اﻷعضاء الى التدابير المقترحة وذلك في رسالة توجه من المدير العام تهدف الى تحصيل الاشتراكات المقررة .
    No se prevé publicar ningún documento nuevo sobre este tema, pero toda novedad se señalará a la atención de la Junta en un documento de sesión. UN ولا يرتقب تقديم وثيقة جديدة بشأن هذا البند، ولكن سوف يسترعى انتباه المجلس إلى أي تطورات مستجدة في ورقة غرفة اجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد