| 5. se señala a la atención del Consejo la siguiente resolución aprobada por la Comisión: | UN | ٥ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة: |
| En lo que respecta a sus métodos de trabajo, se señala a la atención de la Subcomisión la recomendación que figura en el párrafo 52 del informe en el sentido de que: | UN | وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الفرعية، يسترعى انتباه اللجنة الفرعية إلى التوصية الواردة في الفقرة 52 من التقرير: |
| 6. se señala a la atención del Consejo Económico y Social la siguiente resolución aprobada por la Comisión de Desarrollo Social: | UN | ٦ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقرر التالي الذي اعتمدته لجنة التنمية الاجتماعية: |
| 3. se señalan a la atención del Consejo las decisiones siguientes adoptadas por la Comisión: | UN | ٣ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررين التاليين اللذين اعتمدتهما اللجنة: |
| Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo Económico y Social | UN | المسائل التي يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
| Cuestiones que se señalan a la atención de los Estados Partes | UN | المسائل التي يسترعى انتباه الدول الأطراف إليها |
| 7. El presente informe abarca cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ٧ - ويشمل هذا التقرير أمورا ينبغي، في رأي المجلس، أن يسترعى انتباه الجميعة العامة إليها. |
| 13. se señala a la atención de la Conferencia la información contenida en el presente documento para que adopte las medidas que estime convenientes. | UN | ٣١ - يسترعى انتباه المؤتمر الى المعلومات الواردة في هذه الوثيقة لكي يتخذ بشأنها ما يراه مناسبا من اجراءات . |
| se señala a la atención de la Asamblea General la resolución 1993/12 del Consejo Económico y Social titulada " La mujer, el medio ambiente y el desarrollo " . | UN | يسترعى انتباه الجمعية العامة الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/١٢ المعنون " المرأة والبيئة والتنمية " . |
| 21. También se señala a la atención de la Quinta Comisión el párrafo 16 de las propuestas, en el que se hace referencia al proyecto de convención sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. | UN | ٢١ - كما يسترعى انتباه اللجنة الخامسة إلى الفقرة ١٦ من المقترحات، التي يشار فيها إلى مشروع اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
| se señala a la atención de la Comisión la resolución adjunta, aprobada en la Reunión Consultiva de Ministros de Justicia y Fiscales Generales de Estados de Africa oriental, central y meridional sobre la Administración de Justicia celebrada en Nairobi el 5 de octubre de 1994. | UN | يسترعى انتباه اللجنة إلى القرار المرفق المعتمد في الاجتماع الاستشاري لوزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية المعقود في نيروبي في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بشأن إقامة العدل. |
| 3. se señala a la atención del Grupo de Trabajo el programa provisional y la necesidad de concluir los debates sobre temas sustantivos en los cinco días de trabajo de que se dispone. | UN | 3- يسترعى انتباه الفريق العامل إلى جدول الأعمال المؤقت وإلى ضرورة إنجاز مناقشته للبنود الموضوعية خلال أيام العمل الخمسة المخصصة. |
| 3. se señala a la atención del Grupo de Trabajo el programa provisional y la necesidad de concluir los debates sobre temas sustantivos en los cinco días de trabajo de que se dispone. | UN | 3- يسترعى انتباه الفريق العامل إلى جدول الأعمال المؤقت وإلى ضرورة إنجاز مناقشته للبنود الموضوعية خلال أيام العمل الخمسة المخصصة. |
| 4. La siguiente resolución aprobada por la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio se señala a la atención de la Comisión de Estupefacientes: | UN | 4- يسترعى انتباه لجنة المخدرات الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط: |
| Informes que se señalan a la atención del Consejo | UN | تقارير يسترعى انتباه المجلس إليها |
| B. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo 3 2 | UN | مسائل يسترعى انتباه المجلس إليها |
| C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo | UN | مسائل يسترعى انتباه المجلس إليها |
| C. Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo | UN | مسائل يسترعى انتباه المجلس إليها |
| I. Cuestiones que se señalan a la atención de los Estados Partes | UN | الأول - مسائل يسترعى انتباه الدول الأطراف إليها |
| 22. Las medidas propuestas deberían señalarse a la atención de todos los Estados Miembros en la carta del Director General destinada a lograr la recaudación de las cuotas. | UN | ٢٢ - ينبغي أن يسترعى انتباه كافة الدول اﻷعضاء الى التدابير المقترحة وذلك في رسالة توجه من المدير العام تهدف الى تحصيل الاشتراكات المقررة . |
| No se prevé publicar ningún documento nuevo sobre este tema, pero toda novedad se señalará a la atención de la Junta en un documento de sesión. | UN | ولا يرتقب تقديم وثيقة جديدة بشأن هذا البند، ولكن سوف يسترعى انتباه المجلس إلى أي تطورات مستجدة في ورقة غرفة اجتماعات. |