ويكيبيديا

    "يسّرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitó la
        
    • facilitó el
        
    • facilitado la
        
    • ha facilitado
        
    • han facilitado
        
    • facilitaron la
        
    • facilitaban la
        
    • había facilitado
        
    • facilitado el
        
    • felicitó la
        
    • habían facilitado
        
    • Facilitaste
        
    Además, ese vínculo facilitó la financiación de la operación, ya que los explosivos utilizados en los atentados se adquirieron con dinero y hachís. UN ويُضاف إلى ذلك أن هذه الصلة يسّرت تمويل العملية: ثم شراء المتفجرات التي استخدمت في التفجيرات بالمال والحشيش.
    Se facilitó la formación de los miembros del Consejo Legislativo y del Cuerpo de Policía del Sudán Meridional en el estado de Ecuatoria Occidental UN يسّرت البعثة تدريب أعضاء المجلس التشريعي وجهـــاز شرطـــة جنوب الســـودان فـــي ولاية غرب الاستوائية
    Si bien el documento facilitó el examen por la Comisión de los cambios propuestos en las tres categorías, no abarcaba todas las revisiones. UN وفي حين أن الورقة هذه يسّرت نظر اللجنة في التغييرات المقترحة ضمن فئات التصنيف الثلاث، فإنها لم تتضمن جميع التنقيحات.
    El Gobierno facilitó el acceso a los monumentos culturales nacionales para que se pudieran practicar los ritos de la tradición maya. UN فقد يسّرت الحكومة الوصول إلى النصب الثقافية الوطنية لممارسة روحانيات المايا.
    Las intervenciones de los Embajadores del Pakistán y de México me han (Sr. Lamaziere, Brasil) facilitado la tarea. UN وقد يسّرت لي مهمتي الكلمتان اللتان أدلى بهما سفيرا باكستان والمكسيك.
    A este respecto, la Misión ha facilitado la realización por parte del Gobierno de reconocimientos terrestres y aéreos de los yacimientos de diamantes en determinadas zonas. UN وفي هذا الصدد، يسّرت البعثة الدراسات الاستقصائية الأرضية والجوية لمواقع التعدين في مناطق معينة.
    - ¿En qué grado estas medidas han facilitado la ejecución del PAN y el funcionamiento de sus estructuras? UN :: كيف يسّرت هذه التدابير تنفيذ برنامج العمل الوطني وجعلت هياكله قيد التنفيذ
    Sin embargo, las Forces Nouvelles facilitaron la labor de la Comisión en las partes del país que estaban bajo su control. UN غير أن القوات الجديدة يسّرت أعمال اللجنة في أجزاء البلد الخاضعة لسيطرتها.
    Por ejemplo, en 2011, facilitó la apertura de empresas eliminando el requisito de capital mínimo. UN ففي عام 2011 مثلاً، يسّرت زامبيا إنشاء المشاريع بإلغاء شرط الحد الأدنى لرأس المال.
    La secretaría facilitó la labor del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos (GAEET). UN يسّرت الأمانة عمل الفريق الاستشاري المخصص للخبراء التقنيين المعني بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    La secretaría facilitó la labor del Grupo de Trabajo entre período de sesiones encargado de preparar la evaluación de mitad de período de la Estrategia. UN يسّرت الأمانة عمل الفريق العامل بين الدورات في إعداد تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    :: Se facilitó el establecimiento de 14 comités de recuperación de distrito, prestando asesoramiento y asistiendo a las reuniones de esos comités UN :: يسّرت إنشاء 14 من لجان تعمير المقاطعات، عن طريق تقديم المشورة وحضور اجتماعات لجان التعمير
    En este sentido, Francia facilitó el traslado del Sr. Labanga poniendo un avión a disposición del Corte. UN وفي هذا الصدد، يسّرت فرنسا نقل السيد لابانغا بتوفيرها طائرة للمحكمة.
    En el fomento de la buena gobernanza, la CEPA facilitó el diálogo democrático y el mejoramiento de la articulación de políticas en 28 países africanos. UN وفي مجال تعزيز الحوكمة الرشيدة، يسّرت اللجنة إقامة حوار ديمقراطي ووضع السياسات على نحو أفضل في 28 بلداً أفريقياً.
    Los medios de prensa, por su parte, han facilitado la difusión de estas campañas y la/os periodistas han contribuido ofreciendo espacios en sus programas para la discusión de los temas. UN وقد يسّرت الصحافة من جانبها تعميم هذه الحملات، وأسهم الصحفيون والصحفيات بإفساح المجال في صحفهم لمناقشة هذه القضايا.
    El grupo de protección de ese país ha facilitado la participación de unas 56.000 personas en actividades de coexistencia pacífica y de solución de conflictos. UN وقد يسّرت المجموعة المعنية بالحماية في ذلك البلد مشاركة زهاء 000 56 شخص في أنشطة التعايش السلمي وتسوية الصراعات.
    Estos esfuerzos también facilitaron la cooperación, los intercambios y el apoyo mutuo en el proceso de modernización de la administración pública. UN كما يسّرت هذه الجهود سبل التعاون والتبادل والدعم المتبادل في عملية تحديث الإدارة العامة.
    Un importante aspecto de ese problema era la forma en que las tecnologías apoyaban, alentaban o facilitaban la producción y difusión de pornografía infantil. UN وكان أحد المحاور الرئيسية لهذا الشاغل المقلق هو الطرق التي دعّمت بها التكنولوجيات وشجعت أو يسّرت انتاج ونشر المواد الخليعة عن الأطفال.
    Había facilitado la organización de cursillos de formación tanto para funcionarios públicos como para el sector privado sobre la actividad de los medios de comunicación y las relaciones públicas. UN كما يسّرت تنظيم دورات تدريبية قصيرة لموظفي الحكومة والقطاع الخاص في مجالي العرض الإعلامي والعلاقات العامة.
    Las actividades anteriores de la UNCTAD han facilitado el desarrollo de políticas de competencia e inversión en diversos países africanos. UN فأنشطة الأونكتاد السابقة يسّرت وضع سياسة المنافسة والاستثمار في عدد من البلدان الأفريقية.
    A pesar de no haber sido parte en el Tratado cuando tuvo lugar la sexta Conferencia de examen en el año 2000, Cuba felicitó la adopción de las " Trece medidas prácticas para la aplicación del artículo VI " . UN 16 - رغم أن كوبا لم تكن طرفا في المعاهدة لدى عقد المؤتمر السادس لاستعراض المعاهدة عام 2000، فإنها يسّرت اعتماد " الخطوات العملية الثلاث عشرة لتنفيذ المادة السادسة " .
    No obstante, las conversaciones y consultas directas habían facilitado una mejor comprensión de las posibilidades para la relación y la actuación conjunta. UN بيد أن المناقشات والمشاورات المباشرة يسّرت اكتساب فهم أفضل لفرص العمل المشترك والمشاركة.
    Facilitaste la huida de un hombre que es responsable de la muerte de Ryan Chappelle y casi mil civiles y que se proponía matar millones. Open Subtitles لم تكن هذه نيتى يسّرت هروب رجل كان مسؤولاً عن (موت (ريان شابيل وحوالى ألف مدنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد