Ayer a mediodía se posó el ave nocturna en el foro... gritando y chillando. | Open Subtitles | وبالأمس أبصرتُ طائراً ليلياً، يقبع عند الظهيرة، في ساحة السوق، وهو يصيح ويصرخ |
gritando por el aislamiento de Esparta. Me enferma. | Open Subtitles | و هو يصيح بعزلة اسبرطة عن هذا ,لقد اصابنى بالغثيان |
La tripulación salta, grita, señala, arroja la carnada, y tú no pescas nada. | Open Subtitles | والطاقم يصيح ويقفز من حولك، يلقون الطعم للأسماك، ولا تصيد شيئاً |
Que si vas a llegar tarde. Y tambien grita. | Open Subtitles | ـ لقد قلت، ألن تكونى متأخره ـ إنه يصيح أيضاً |
Mientras hablábamos lo vi gritar algo | TED | و ما أن بدأنا نتحدث، حتى رأيته يصيح شيئا ما، |
No nos grites, amigo. | Open Subtitles | لا يصيح في الولايات المتحدة، المتأنق. |
No es cuestión de dinero. Por $20 plantaría a cualquiera con hurras y gritos. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص المال.أستطيع بواسطة 20دولار ان احضر من يبكى ومن يصيح |
Es lo que le estimula, en parte, que la gente Vaya en su contra. | Open Subtitles | هذا ما يحفزه دائماً... عندما يصيح الناس ضده. |
Luego me llama un loco gritando que es un hombre lobo. | Open Subtitles | و بعدها تلقيت مكالمة من مخبول يصيح بانة مذؤوب |
Que tu amigo murió gritando como un cerdo irlandés. | Open Subtitles | قلت إن صديقك مات و هو يصيح كخنزير ايرلندى |
Todo el mundo estaba gritando. Pensamos que eran tipos de seguridad. | Open Subtitles | الجميع كان يصرخ و يصيح كنا نظن أنهم من رجال الأمن |
Como su poeta, Walt Whitman, que recorre las calles... gritando poesía contra el rugido de los coches. | Open Subtitles | كالشاعر ويتمان الذي يمشي في الشوارع يصيح بالشعر الى جانب صوت العربات |
Me convierto en una persona horrible que le grita a la gente que sólo intenta hacer su trabajo. | Open Subtitles | أصبحت ذلك الشخص الفظيع الذي يصيح على الأشخاص الذي يحاولون القيام بعملهم |
grita, "¡Pero no puede ser mi hora!" | Open Subtitles | و يصيح قائلا : لايمكن أن تكون قد حانت ساعتي |
Siempre que le hablo, grita a las enfermeras para callarlo, actuando como si yo no estuviera aquí. | Open Subtitles | حينما أتكلّم معه، يصيح في الممرضات ليهدأ ، يتصرف كأننى لست هنا |
Como dije nuestra radio estaba inservible y gritar atrae el fuego enemigo. | Open Subtitles | كلا سيدي وكما قلت بأن الراديو كان عطلان كان يصيح حتى يسترعي انتباه العدو |
Lo oyen gritar, columpiarse y cantar y todos los animales acuden al rey de la jungla... | Open Subtitles | اسمعوه يصيح ويتأرجح ويغني كُلّ الحيوانات تَتأتي إلى ملكِ الغابةَ |
- Oye, no le grites, ¿sí? | Open Subtitles | - مهلا، لا يصيح في وجهها، ما يرام يا رجال! |
Un mal día es cuando los gritos de alguien espantan al ganado. | Open Subtitles | لا . اليوم السئ حينما يصيح شخص و يفزع الماشية |
Vaya. | Open Subtitles | يصيح. |
Haré que corra, salte, brinque y grite como me llamo Dr. Emil Schauffhausen | Open Subtitles | سأجعلهيركض،يقفز،يصرخو يصيح ... و إلا لن يكون اسمي الـ ... د. |
Cuando la música pare, gritas en el parlante lo mas fuerte que puedas. | Open Subtitles | وعندما يقطع الموسيقى بها, كنت يصيح إلى أن المتكلم بصوت عال كما يمكنك. |
El 14 de diciembre, cientos de drusos de las Alturas del Golán participaron en un desfile en Maŷdal Shams que partió del " Cerro de los gritos " , desde donde los drusos gritan mensajes a sus familiares en Siria a través de la frontera, y llegó hasta el centro de la aldea. | UN | ٨٨٣ - وفي ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر، اشترك مئات من دروز مرتفعات الجولان في موكب في قرية مجدل شمس بدأ في " تلة الصياح " حيث يصيح الدروز بوسائل عبر الحدود إلى أقاربهم في سوريا، إلى وسط القرية. |
Ups. | Open Subtitles | يصيح واحد في ديزي. |
En verdad te digo antes de que cante el gallo me habrás negado tres veces. | Open Subtitles | بالحقيقة أقول لك أنك قبل أن يصيح الديك تنُكرنى ثلاث مرات |
Sé que suena loco pero como que me gusta que me haya gritado de esa manera. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو جنونيًا ولكني أحب أن يصيح بي أحدهم هكذا |
Como gritaba sin cesar e impedía dormir a los demás presos, le amordazaron con una toalla, pero sólo durante diez minutos. | UN | ولما كان يصيح ويصرخ باستمرار ويمنع السجناء اﻵخرين من النوم وضعت خرقة في فمه، ولكن تمت ازالتها بعد ذلك بعشر دقائق. |
De vez en cuando grito, y le digo cosas a la televisión. | Open Subtitles | كل مرة واحدة في حين أنا فقط يصيح ويصرخ الاشياء في التلفزيون. |
O la siguiente persona a la que gritará será al guardia que le lleve a la celda de confinamiento. | Open Subtitles | أو ستكون الشخص التالي الذي يصيح به الحارس ليرافقه إلى الزنزانة |