Je dois m'évader du campus, ce qui n'est pas facile. | Open Subtitles | علي التسلل من الحرم المدرسة، وهذا أمرُ خطير. |
Je pense que c'est ridicule, mais je ne sais pas, je pense qu'il pourrait y avoir du mérite à le faire. | Open Subtitles | سخيف أمرُ بانهُ أعتقدُ أعلم لا ،لكن هناك يكون قد ربما بأنه أظن منه الفائدة بعض أجل |
- c'est quoi cet incident - avec les marshals ? | Open Subtitles | ما أمرُ حادثة الاعتداءِ على 4 من المارشال؟ |
Adam veut emménager avec moi, et je suis même pas capable de savoir si c'est une bonne ou une mauvaise chose. | Open Subtitles | آدم يريد ان ينتقل للعيش معي ولا يمكنني حتى معرفة إذا كان هذا أمرُ جيداً أو سيئاً |
Je m'en souviens parfaitement car c'était très dur de me pardonner ou de pardonner Renee. | Open Subtitles | أتذكر بوضوح لأني كنتُ أمرُ بوقت صعب للغاية أسامح نفسي أو رينيه |
c'en est une autre d'être l'équipe qui a choisi la mauvaise femme et l'a tourné en désastre complet. | Open Subtitles | وسيكون أمرُ أخر لو أننا كنا الفريق الذي اختار المرأة الخطأ لنحول كل شيء إلى كارثة |
c'est juste que je regarde cette dame là-bas qui se prend un café. | Open Subtitles | أنا فقط.. انظر إلى تلك السيدة التي تأخذ القهوة، ما أمرُ وجهها؟ |
c'est juste que... Je ne suis pas sûr que de te mettre dans un avion pour nulle part t'aidera. | Open Subtitles | لكني لست متأكداً أن وضعكِ في طائرة متجهة الى مكان مجهول أمرُ مساعد |
Ce n'est pas désespéré. c'est certifié ! | Open Subtitles | هذا ليس أمرًا عصيبًا إنه أمرُ يتطلب الموافقة |
Il est plus important que jamais qu'on protège cette terre. | Open Subtitles | فقد أصبحُ أمرُ حمايةَ تلكَـ المنطقةُ أهمَّ من ذي قبلٍ |
- Oui, c'est juste quelqu'un qui stresse pour l'audition de mardi. | Open Subtitles | نعم إنه أمرُ مزعج بخصوص التمثيل يوم الثلاثاء |
Je suis... j'ai pas Alzheimer, je suis pas dément, ce n'est pas de la démence, c'est... c'est autre chose. | Open Subtitles | أنا لست مريض بالـ ألزهايمر أنا لا أخرف، كلا ليس كذلك إنه أمرُ مختلف |
Je ne sais pas, ça me semble normal. Quand on perd un enfant, c'est dur. | Open Subtitles | لا أعرف، يبدو لي أنه طبيعي رابطة الأولاد، إنه أمرُ صعب |
Encore ce truc d'euthanasie au Territoire, et maintenant c'est officiel. | Open Subtitles | لايوجد الكثير. لازال أمرُ "القتل بالرحمة" موجود بالصحيفة، |
Cette commission est d'avis que bien que l'émeute et les décès qui s'ensuivirent soient tragiques, personne en particulier n'en est responsable. | Open Subtitles | إنهُ رأي اللَجنة المُعتبَر أنهُ على الرَغمِ أن الشَغَب نفسهِ و الموتى الذينَ سقطوا أمرُ مُفجِع |
c'est un de ces jours où tout est complètement confus. | Open Subtitles | أنا أمرُ بأحد تلكَ الأيام المليئة بالفوضى |
Que ce soit la drogue ou l'ambition, il y aura toujours quelque chose de plus important que moi. | Open Subtitles | إما أن تكون المخدرات أو الطموح، على الدوام سيكون هناك أمرُ أهم مني. |