J'ai passé 6 ans dans un hôpital psychiatrique à souffrir de troubles paranoïaques de la personnalité. | Open Subtitles | أمضيت 6 سنوات في مستشفى للأمراض النفسيه أعاني من إختلال الإنفصام في الشخصية |
Des pertes de mémoires, maux de têtes, troubles de l'élocution ? | Open Subtitles | أمن فقدان للذاكرة، صداع، إختلال في الكلام؟ |
C'est une femme de 29 ans qui souffre... de troubles affectifs de nature schizoïde. | Open Subtitles | أنثى , بالتاسعة والعشرين من العمر تمر بحاله إختلال حاد فى الخلايا العصبيه |
C'est un trouble mental, et la thérapie ne peut pas le guérir. | Open Subtitles | لديكَ إختلال ذهنيّ وليس من طبيب نفسيّ بوسعه علاجكَ |
Cette rencontre crée un paradoxe temporel pouvant causer une réaction en chaîne susceptible de modifier le continuum espace-temps et de détruire l'univers entier ! | Open Subtitles | إختلال زمنى نتيجة أى منهما قد تؤدى إلى تفاعل متسلسل... الذي قد يحل النسيج الزمنى... |
Les psychoses post-partum sont très rares. | Open Subtitles | إختلال مابعد الولادة جداً نادر |
Bien sûr. Au fait, je suis légalement obligé de te dire que je souffre de troubles paniques du sommeil. | Open Subtitles | أجل , لكن علي لزاماً أن أخبرك أنني أعاني من إختلال نوم رهابي |
J'ai cherché et il existe une pathologie qu'on appelle troubles factices. | Open Subtitles | قرأت بعض الأبحاث، هناك مرض يدعى "إختلال مصطنع" |
C'est quoi, les troubles paniques du sommeil? | Open Subtitles | -حسناً ما هو إختلال النوم الرهابي ؟ |
Ils disent que j'ai un trouble de la personnalité limite. | Open Subtitles | آه، إنهم يظنون أنني أعاني من إختلال عقلي بالشخصية. |
Son trouble panique du sommeil, on dirait. | Open Subtitles | -أعتقد أنه إختلال النوم الرهابي |
Ça créera un paradoxe ! | Open Subtitles | و عندها لن تعود للمستقبل و سيحدث إختلال زمنى! |
Un paradoxe ? | Open Subtitles | إختلال زمنى؟ |