La fille derrière, je suis sortie avec une fois, elle arrête pas de m'appeler. | Open Subtitles | هناك فتاة كنت أصادقها خلفي مباشرة ولم تتوقف عن الاتصال بي |
Alors pourquoi tu t'obstines à m'appeler Kiwi alors que c'est de l'insensibilité culturelle ? | Open Subtitles | حسنا، إذن لماذا تصر على الاتصال بي الكيوي على الرغم من قلت لك أنه غير حساس ثقافيا؟ |
OK, vous avez mes coordonnées, Vous n'avez qu'à m'appeler directement s'il se passe quelque chose. | Open Subtitles | حسنا، لديك تفاصيل الاتصال بي لذا اتصل بي فورا إن طرأ أيّ شيء آخر |
J'ai donc demandé aux coordonnateurs des groupes de me contacter lundi matin et je tiens à vous encourager à communiquer avec eux d'ici là. | UN | ومن ثم فقد طلبت إلى منسقي المجموعات الاتصال بي يوم الاثنين صباحاً، وأود بالتالي أن أشجعكم على الاتصال بهم قبل ذلك الموعد. |
Liam, appelez-moi, je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | يام، الاتصال بي مرة أخرى، وأنا لدي أي فكرة عن ما يجب القيام به. |
Elle doit être capable de me joindre à tous moments. | Open Subtitles | حتى تصبح قادرة على الاتصال بي طوال الوقت |
S'il te plaît, appelle-moi juste la prochaine fois et laisse-moi savoir. | Open Subtitles | من فضلك، فقط الاتصال بي في المرة القادمة واسمح لي أن أعرف |
Tu n'es jamais là quand j'appelle tu dois toujours me rappeler. | Open Subtitles | لست موجودًا عندما أتصل ودومًا عليك معاودة الاتصال بي. |
Comme ça, tu pourras m'appeler la prochaine fois que tu découcheras. | Open Subtitles | هذا لكي تستطيع الاتصال بي المرة المقبلة التي تقرر فيها النوم في مكان آخر |
Si tu as besoin d'aide pour les dérivés, n'hésite pas à m'appeler. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة مع المشتقات ، لا تتردد في الاتصال بي. |
Et en retour, j'aimerais que vous arrêtiez de m'appeler. | Open Subtitles | في المقابل, أود أن أطلب منك أن تتوقف عن الاتصال بي. |
Tu pourras lui dire de m'appeler quand tu la verras ? | Open Subtitles | "نانسي", هلا تطلبين منها رجاءً الاتصال بي حالما تجدينها؟ |
Je t'avais dit de ne pas m'appeler. | Open Subtitles | نعم. لماذا تتصل بي هنا؟ طلبت منك عدم الاتصال بي. |
- Il pourra m'appeler quand il aura fini de chasser la petite fille. | Open Subtitles | يستطيع الاتصال بي عندما ينتهي من مطاردة فتاة صغيرة |
Il peut m'appeler quand il aura fini de poursuivre la petite fille et... | Open Subtitles | يمكنه الاتصال بي عندما ينتهي من مطاردة الفتاة صغيرة |
N'hésitez pas à me contacter si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires. | UN | وإذا ما احتجتم إلى المزيد من المعلومات، برجاء عدم التردد في الاتصال بي. |
Mais appelez-moi, pour la garder. | Open Subtitles | ولكن يمكنك الاتصال بي عندما كنت تريد أن تأخذ الرعاية من ابنتها. |
Je suis aussi le manager de campagne de mon père, et j'ai environ 4000 personnes qui essayent de me joindre en ce moment. | Open Subtitles | انا ايضاً مديرة الحملة الانتخابية لابي ولدي ما يقارب 4،000 شخص يحاولون الاتصال بي |
- Si tu changes d'avis, appelle-moi et j'irai te chercher où tu seras. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء، يمكنك الاتصال بي وسأكون عندك بأي مكان |
Merci de me rappeler. On a du temps à rattraper. | Open Subtitles | شكراً لمعاودة الاتصال بي لدينا وقت كبير لتداركه |
Si tu change d'avis, ou que tu te sens seul, tu m'appelle immédiatement uh, pourquoi je me sentirai seul | Open Subtitles | إذا قمت بتغيير رأيك أو إذا أحسست بأنك وحيد يمكنك الاتصال بي فوراً آه، لماذا سأشعر بالوحدة ؟ |
Si tu as besoin de quoi que ce soit, tu m'appelles. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، يمكنك الاتصال بي. |
J'ai appelé plusieurs potes mais aucun ne m'a encore rappelé. | Open Subtitles | لقد اتصلت ببعض الأصداقاء ولكنهم لم يعاودو الاتصال بي الى الآن |
J'appelle chez lui trois nuits consécutives, il dit qu'il travaille et ne me rappelle pas. | Open Subtitles | هاتفتُ منزله 3 ليالٍ متتالية ويزعم أنّه يعمل، لم يعاود الاتصال بي |
Je ne sais pas. Elle m'a appelée, affolée. | Open Subtitles | لا اعرف ، لقد حاولت الاتصال بي وكانت مرعوبه |
J'ai prévenu votre concierge, mais vous ne m'avez pas rappelée. | Open Subtitles | أخبرت مجيبة اتصالاتك، لكنك لم تعاود الاتصال بي. |
Vous le voyez, vous vous rappelez quelque chose, vous m'appelez. | Open Subtitles | أنت رأيته، حينما تتذكر أي شيء آخر عليك الاتصال بي |
Si, à un moment ou à un autre, vous avez besoin d'éclaircissements au sujet de ces nouveaux arrangements, n'hésitez pas à prendre contact avec moi. | UN | وإذا احتجتم، في أي وقت، إلى أي توضيح بشأن هذه الترتيبات الجديدة، أرجو أن لا تتردوا في الاتصال بي. |
Mais quoi qu'il en soit, Rappelle-moi. | Open Subtitles | وتعود وكأن لا شيء قد حدث لكن بكلا الحالتين عاود الاتصال بي |