Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire du Comité consultatif. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه أثناء الدورة نفسها ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
8. Les sessions du Comité sont publiques, sauf décision contraire du Comité. | UN | 8- تكون دورات اللجنة علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
8. Les réunions du Comité sont publiques, sauf décision contraire du Comité. | UN | 8- وتكون اجتماعات اللجنة عامة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Les autres documents sont publiés en anglais sauf décision contraire de la Commission. | UN | 2 - تنشر الوثائق الأخرى بالانكليزية إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك. |
Il n'en est pas établi pour les séances des groupes de travail de la Grande Commission, à moins que celle-ci n'en ait décidé autrement. | UN | ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات أي من اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الرئيسية، ما لم تقرر تلك اللجنة خلاف ذلك. |
Les dépenses relatives à la Commission de règlement des demandes sont réparties également entre les parties, à moins que la Commission n'en décide autrement. | UN | توزع المصاريف المتعلقة بلجنة تسوية المطالبات بالتساوي بين الأطراف، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك. |
Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire du Comité, prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في نفس الدورة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك بأغلبية ثلثي أصوات أعضائها الحاضرين والمصوتين. |
Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire du Comité, prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه خلال نفس الدورة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك بأغلبية ثلثي أصوات أعضائها الحاضرين والمصوتين. |
1. Les rapports, les décisions officielles et tous autres documents officiels du Comité et de ses organes subsidiaires sont des documents de distribution générale, sauf décision contraire du Comité. | UN | 1- تكون تقارير اللجنة وهيئاتها الفرعية، وقراراتها الرسمية وجميع وثائقها الرسمية الأخرى، وثائق توزع توزيعاً عاماً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
76. La majorité des Parties a estimé que les réunions du Comité de l'adaptation devaient être ouvertes à la participation d'observateurs, qu'il s'agisse de Parties ou d'observateurs accrédités, sauf décision contraire du Comité. | UN | 76- وحسب رأي أغلبية الأطراف، ينبغي أن يكون باب حضور اجتماعات اللجنة بصفة مراقب مفتوحاً أمام جميع الأطراف وكافة المراقبين المعتمَدين ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
c) Met la documentation établie pour les réunions du Comité à la disposition du public, sauf décision contraire du Comité. | UN | (ج) تتيح وثائق اجتماعات اللجنة للجمهور، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك. |
24. Les réunions du Comité se tiennent dans le pays où le secrétariat de la Convention a son siège, sauf décision contraire du Comité et sous réserve des dispositions prises par le secrétariat en consultation avec le Président. | UN | 24- وتُعقد اجتماعات اللجنة في بلد مقر أمانة الاتفاقية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك وشريطة أن تقوم اللجنة بالترتيبات اللازمة بالتشاور مع الرئيس. |
2. Les autres documents sont publiés en anglais sauf décision contraire de la Commission. | UN | ٢ - تنشر الوثائق اﻷخرى بالانكليزية إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك. |
2. Les autres documents sont publiés en anglais sauf décision contraire de la Commission. | UN | ٢ - تنشر الوثائق اﻷخرى بالانكليزية إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك. |
2. Les autres documents sont publiés en anglais sauf décision contraire de la Commission. | UN | ٢ - تنشر الوثائق اﻷخرى بالانكليزية إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك. |
Il n'en est pas établi pour les séances des groupes de travail de la grande commission, à moins que celle-ci ou la Conférence n'en décide autrement. | UN | ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات أي من اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الرئيسية، ما لم تقرر تلك اللجنة خلاف ذلك. |
Les séances du Comité et de ses organes subsidiaires sont publiques à moins que le Comité n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé. | UN | تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشح واحد. |
Les séances de la Commission, de ses sous-commissions et de ses organes subsidiaires sont privées à moins que la Commission n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الفرعية سرية، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك. |
Sauf instruction contraire de la Commission, son règlement intérieur - notamment dans ses dispositions relatives aux procédures décisionnelles - s'applique mutatis mutandis aux comités et aux organes spéciaux. | UN | يسري النظام الداخلي للجنة، بما في ذلك القواعد المنظمة لعملية صنع القرار، على اللجان واللجان الفرعية والهيئتين الخاصتين بعد إجراء التعديلات اللازمة ما لم تحدد اللجنة خلاف ذلك. |