"اللجنة خلاف ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • contraire du Comité
        
    • contraire de la Commission
        
    • autrement
        
    • la Commission n'
        
    • moins que le Comité
        
    • le Comité serait d'
        
    • décision contraire du
        
    • sauf instruction contraire
        
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire du Comité consultatif. UN متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه أثناء الدورة نفسها ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    8. Les sessions du Comité sont publiques, sauf décision contraire du Comité. UN 8- تكون دورات اللجنة علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    8. Les réunions du Comité sont publiques, sauf décision contraire du Comité. UN 8- وتكون اجتماعات اللجنة عامة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les autres documents sont publiés en anglais sauf décision contraire de la Commission. UN 2 - تنشر الوثائق الأخرى بالانكليزية إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    Il n'en est pas établi pour les séances des groupes de travail de la Grande Commission, à moins que celle-ci n'en ait décidé autrement. UN ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات أي من اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الرئيسية، ما لم تقرر تلك اللجنة خلاف ذلك.
    Les dépenses relatives à la Commission de règlement des demandes sont réparties également entre les parties, à moins que la Commission n'en décide autrement. UN توزع المصاريف المتعلقة بلجنة تسوية المطالبات بالتساوي بين الأطراف، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire du Comité, prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في نفس الدورة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك بأغلبية ثلثي أصوات أعضائها الحاضرين والمصوتين.
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire du Comité, prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه خلال نفس الدورة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك بأغلبية ثلثي أصوات أعضائها الحاضرين والمصوتين.
    1. Les rapports, les décisions officielles et tous autres documents officiels du Comité et de ses organes subsidiaires sont des documents de distribution générale, sauf décision contraire du Comité. UN 1- تكون تقارير اللجنة وهيئاتها الفرعية، وقراراتها الرسمية وجميع وثائقها الرسمية الأخرى، وثائق توزع توزيعاً عاماً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    76. La majorité des Parties a estimé que les réunions du Comité de l'adaptation devaient être ouvertes à la participation d'observateurs, qu'il s'agisse de Parties ou d'observateurs accrédités, sauf décision contraire du Comité. UN 76- وحسب رأي أغلبية الأطراف، ينبغي أن يكون باب حضور اجتماعات اللجنة بصفة مراقب مفتوحاً أمام جميع الأطراف وكافة المراقبين المعتمَدين ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    c) Met la documentation établie pour les réunions du Comité à la disposition du public, sauf décision contraire du Comité. UN (ج) تتيح وثائق اجتماعات اللجنة للجمهور، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    24. Les réunions du Comité se tiennent dans le pays où le secrétariat de la Convention a son siège, sauf décision contraire du Comité et sous réserve des dispositions prises par le secrétariat en consultation avec le Président. UN 24- وتُعقد اجتماعات اللجنة في بلد مقر أمانة الاتفاقية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك وشريطة أن تقوم اللجنة بالترتيبات اللازمة بالتشاور مع الرئيس.
    2. Les autres documents sont publiés en anglais sauf décision contraire de la Commission. UN ٢ - تنشر الوثائق اﻷخرى بالانكليزية إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    2. Les autres documents sont publiés en anglais sauf décision contraire de la Commission. UN ٢ - تنشر الوثائق اﻷخرى بالانكليزية إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    2. Les autres documents sont publiés en anglais sauf décision contraire de la Commission. UN ٢ - تنشر الوثائق اﻷخرى بالانكليزية إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    Il n'en est pas établi pour les séances des groupes de travail de la grande commission, à moins que celle-ci ou la Conférence n'en décide autrement. UN ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات أي من اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الرئيسية، ما لم تقرر تلك اللجنة خلاف ذلك.
    Les séances du Comité et de ses organes subsidiaires sont publiques à moins que le Comité n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Comité n'en décide autrement lorsqu'il s'agit d'une élection à un poste pour lequel un seul candidat a été proposé. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشح واحد.
    Les séances de la Commission, de ses sous-commissions et de ses organes subsidiaires sont privées à moins que la Commission n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الفرعية سرية، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    Sauf instruction contraire de la Commission, son règlement intérieur - notamment dans ses dispositions relatives aux procédures décisionnelles - s'applique mutatis mutandis aux comités et aux organes spéciaux. UN يسري النظام الداخلي للجنة، بما في ذلك القواعد المنظمة لعملية صنع القرار، على اللجان واللجان الفرعية والهيئتين الخاصتين بعد إجراء التعديلات اللازمة ما لم تحدد اللجنة خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus