Il formule d'autres observations sur les vacances de poste à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité formule d'autres observations à cet égard à la section III ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع الثالث أعلاه. |
On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير. |
En outre, les délégations ont été invitées à formuler de nouvelles observations ou suggestions sur les moyens de traiter les points susmentionnés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الوفود إبداء المزيد من التعليقات أو الاقتراحات بشأن الطرق الممكنة لمعالجة البنود المذكورة. |
En ce qui concerne les effectifs proposés pour la Base d'appui de Valence, le Comité formule des observations supplémentaires au paragraphe 46 ci-après. | UN | وفي ما يتعلق بالموارد المقترحة لهذه القاعدة، تقدم اللجنة المزيد من التعليقات في الفقرة 46 أدناه. |
Il fait de plus amples observations au sujet des postes vacants à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité formule d'autres observations sur le programme de désarmement, démobilisation et réintégration aux paragraphes 55 à 59 ci-dessous. | UN | وتورد اللجنة المزيد من التعليقات على برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الفقرات من 565 إلى 59 أدناه. |
On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. | UN | ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير. |
Le Comité fait d'autres observations sur la question de la dotation en véhicules dans son rapport sur les questions intersectorielles. | UN | ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات عن مسألة أسطول المركبات. |
Il fait d'autres observations sur la question de la dotation en matériel informatique dans son rapport sur les questions intersectorielles. | UN | ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات على مسألة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
Le Comité consultatif a fait d'autres observations sur la question des publications au chapitre I ci-dessus. | UN | وقد أبدت اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه. |
Le Secrétariat continue d'être ouvert à d'autres observations et est disposé à recevoir d'autres demandes; il invite les États Membres à continuer d'actualiser l'état de leurs candidatures. | UN | وتواصل الأمانة العامة قبول المزيد من التعليقات والعروض، كما تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة استكمال حالة عروضها. |
Le Comité prend note des progrès limités accomplis jusqu'à présent; d'autres observations figurent dans le présent rapport. | UN | 27 - يلاحظ المجلس التقدم المحدود الذي أحرز حتى الآن ويبدي المزيد من التعليقات في التقرير الحالي. |
Pour d'autres observations sur ce point, voir plus loin paragraphes 55 à 60. | UN | وللاطلاع على المزيد من التعليقات حول هذه المسألة، انظر الفقرات 55 إلى 60 أدناه. |
Le Comité attend de nouvelles observations de l'État partie. | UN | وتنتظر اللجنة المزيد من التعليقات من الدولة الطرف بهذا الخصوص. |
2. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements à présenter par écrit de nouvelles observations sur toute suite qui pourra être donnée aux articles; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم المزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛ |
3. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements à présenter par écrit de nouvelles observations sur toute suite qui pourra être donnée aux articles; | UN | 3 -تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم المزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛ |
Il s'est engagé à soumettre par écrit des observations supplémentaires au secrétariat. | UN | وتعهد بتقديم المزيد من التعليقات الخطية إلى الأمانة. |
Il fait des observations supplémentaires sur les taux de vacance de postes au sein des opérations de maintien de la paix dans son rapport sur les questions intersectorielles. | UN | وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام في تقريرها المعد عن المسائل الشاملة. |
Il fera de plus amples observations sur la question dans son rapport général sur les questions de maintien de la paix. | UN | وسوف تقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها العام عن مسائل حفظ السلام. |
On trouvera dans la partie pertinente du présent rapport des observations plus détaillées sur la question. | UN | ويرد المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير. |
Le Comité fournira d'autres commentaires dans le contexte de son examen des rapports du Comité des commissaires aux comptes suite à ses discussions avec les représentants du Comité ultérieurement au cours de cette session. | UN | وستقدم اللجنة المزيد من التعليقات في سياق نظرها في تقارير مجلس مراجعي الحسابات في أعقاب مناقشاتها مع ممثلي المجلس في مرحلة لاحقة أثناء دورتها الحالية. |
6.1 En date du 8 novembre 2007, l'État partie a présenté des observations complémentaires et a réitéré ses précédentes conclusions. | UN | 6-1 في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدمت الدولة الطرف المزيد من التعليقات وكررت تأكيد استنتاجاتها السابقة. |