La Haute Cour s'est donc estimée compétente pour examiner la demande. | UN | ومن ثَمَّ رأت أنها مختصَّة بالنظر في الطلب. |
:: Membre élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la Fédération de Russie | UN | :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. |
:: Président élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la Fédération de Russie | UN | :: رئيس منتخب للجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. |
Le Tribunal a estimé à l'unanimité qu'il avait compétence, en vertu de l'article 292 de la Convention, pour connaître de la requête déposée par le Japon. | UN | وخلصت المحكمة بالإجماع إلى أن لها بموجب المادة 292 من الاتفاقية صلاحية الاختصاص بالنظر في الطلب الذي قدمته اليابان. |
Dans cet arrêt, la Cour concluait notamment que, sous réserve de ce qu'elle avait dit au sujet de la deuxième exception préliminaire soulevée par le défendeur, elle avait compétence, sur la base de l'article IX de la Convention sur le génocide, pour connaître de la requête de la Croatie. | UN | وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، بناء على بيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية. |
Si les éléments communiqués par le représentant de l'établissement psychiatrique indiquent que l'état du patient ne lui permet pas de se rendre au tribunal, le juge procède à l'examen de la demande dans l'établissement psychiatrique. | UN | وإذا أفاد التقرير المقدم من ممثل المرفق العلاجي بأن حالة الشخص المعني العقلية تمنع حضوره الشخصي إلى المحكمة للمشاركة في نظرها في مسألة إيداعه في المرفق العلاجي، يقوم القاضي بالنظر في الطلب في المرفق. |
:: Membre élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par le Brésil | UN | :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من البرازيل. |
:: Président élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par le Brésil | UN | :: رئيس منتخب للجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من البرازيل. |
:: Président de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la République fédérative du Brésil | UN | :: رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية البرازيل الاتحادية. |
:: Président de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la France. | UN | :: عضو منتخب في اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من فرنسا. |
Membre de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la Norvège | UN | عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المقدم من النرويج |
:: Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande d'extension du plateau continental présentée par la Barbade | UN | :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته بربادوس بخصوص توسعة الجرف القاري |
:: Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande d'extension du plateau continental présentée par le Suriname | UN | :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته سورينام بخصوص توسعة الجرف القاري |
:: Vice-Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande d'extension du plateau continental présentée par l'Uruguay | UN | :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي بخصوص توسعة الجرف القاري |
Rapport de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande | UN | تقرير اللجنة الفرعية في ما يتعلق بالنظر في الطلب |
Par une lettre datée du 8 avril 2003 et parvenue le 11 avril 2003 au Greffe, la France a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application de l'article 38, paragraphe 5 > > . | UN | 133 - وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت فرنسا بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``. |
Rejette la première exception préliminaire soulevée par la République de Serbie, en ce qu'elle a trait à la compétence ratione materiae de la Cour, en vertu de l'article IX de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, pour connaître de la requête de la République de Croatie; | UN | ترفض الدفع الابتدائي الأول المقدم من جمهورية صربيا من حيث علاقته بالاختصاص الموضوعي للمحكمة بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا؛ |
Par une lettre datée du 8 avril 2003 et parvenue le 11 avril 2003 au Greffe, la France a indiqué qu'elle < < accept[ait] la compétence de la Cour pour connaître de la requête en application de l'article 38, paragraphe 5 > > . | UN | 137 - وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت فرنسا بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``. |
Dans son arrêt, la Cour a notamment conclu que, sous réserve de ce qu'elle a déclaré concernant la deuxième exception préliminaire soulevée par le défendeur, elle a compétence, sur la base de l'article IX de la convention sur le génocide, pour connaître de la requête de la Croatie. | UN | وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية. |
Dans son arrêt, la Cour a notamment conclu que, sous réserve de ce qu'elle a déclaré concernant la deuxième exception préliminaire soulevée par le défendeur, elle a compétence, sur la base de l'article IX de la Convention sur le génocide, pour connaître de la requête de la Croatie. | UN | وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية. |
M. Yong Ahn Park, Vice-Président, a assumé la présidence de la session de la Commission consacrée à l'examen de la demande soumise par la Fédération de Russie. | UN | 9 - وترأس السيد يونغ آن بارك، نائب الرئيس، الجزء من الجلسة المتعلق بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. |
II. Méthodologie et examen de la demande par la Commission juridique et technique | UN | ثانيا - المنهجية وقيام اللجنة القانونية والتقنية بالنظر في الطلب |