ويكيبيديا

    "بشأن قمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la répression
        
    • pour la répression
        
    • concernant la répression
        
    • sur la suppression
        
    • relative à la répression
        
    Atelier régional sur la répression des actes de terrorisme nucléaire UN حلقة العمل الإقليمية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي
    :: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    :: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    Elle a également ratifié la Convention européenne de 1977 pour la répression du terrorisme. UN وصدقت فنلندا أيضا على الاتفاقية الأوروبية لعام 1977 بشأن قمع الإرهاب.
    Elle a également soutenu le projet de convention pour la répression du terrorisme nucléaire présenté par la Russie. UN كما أيدنا مشروع الاقتراح الروسي للتوصل إلى اتفاقية بشأن قمع الإرهاب النووي.
    La Thaïlande a déjà effectué une auto-évaluation sur la base des huit recommandations spéciales du GAFI concernant la répression du financement du terrorisme et s'engage à appliquer ces recommandations. UN :: تنظيم الدورات التدريبية بما يتسق مع قرارات الأمم المتحدة بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    1988 : Chef de la délégation argentine à la Conférence de l'OMI sur la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, Rome UN 1988 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية بشأن قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن السفن التجارية، روما
    L'Association indépendante des journalistes de la Serbie a publié trois rapports épais comme des volumes sur la répression qui frappe les médias en Serbie depuis le début de l'année. UN وقد أصدرت الرابطة المستقلة لصحفيي صربيا تقارير في حجم ثلاثة كتب بشأن قمع وسائط الإعلام في صربيا في بداية هذا العام.
    La délégation du Yémen souscrit à l'appel lancé en faveur de la convocation d'une conférence internationale et de la formulation d'une convention-cadre sur la répression du terrorisme international. UN كما يؤيد وفده الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي وصياغة اتفاقية شاملة بشأن قمع الإرهاب الدولي.
    Soutenir les initiatives du secteur privé telles que la Déclaration de Wolfsberg sur la répression du financement du terrorisme et appuyer la coopération entre les institutions financières et les gouvernements. UN دعم مبادرات القطاع الخاص من قبيل بيان ولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب وتأييد التعاون بين المؤسسات المالية والحكومات.
    Convention régionale de l'Association sud-asiatique de coopération régionale sur la répression du terrorisme, 1987 UN شين - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب،1987
    Protocole additionnel de 2004 à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme. UN تاء - بروتوكول 2004 الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب
    V. Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, 2004 UN تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، 2004
    Le Népal a mis en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies et est partie à la Convention régionale sur la répression du terrorisme de 1987 de l'Association sud-asiatique de coopération régionale et à son protocole additionnel. UN وقد قامت نيبال بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، كما أنها طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب لعام 1987 وبروتوكولها الإضافي.
    La Hongrie a conclu des traités bilatéraux pour la répression du terrorisme et du crime organisé avec les pays suivants : UN ولهنغاريا معاهدات ثنائية بشأن قمع الإرهاب والجريمة المنظمة مع البلدان التالية:
    Elle est également d'avis d'achever aussitôt que possible la rédaction du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأضاف أنه يود أيضا الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد نص مشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي.
    Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs UN اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع للطائرات
    La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont également fait référence à l'application de la Convention de 1949 pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN وقد أشار إعلان ومنهاج عمل بيجين إلى تنفيذ اتفاقية عام 1949 بشأن قمع الاتجار في الأشخاص، واستغلال بغاء الغير.
    Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs UN اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع للطائرات
    La Commission et les autorités consacrent une attention spéciale à la publication d'articles de vulgarisation concernant la répression de la traite des personnes. UN وتولي اللجنة المشتركة بين الإدارات والسلطات الحكومية اهتماماً خاصاً لنشر المقالات العلمية المبسَّطة بشأن قمع الاتجار في الأشخاص.
    Au moment de son assassinat, elle menait une enquête sur la suppression de la liberté de religion au Bélarus. UN ووقت وفاتها، كانت بصدد البحث عن معلومات لمقالات بشأن قمع الحكومة للحرية الدينية في بيلاروس.
    Le renforcement de la lutte contre ce fléau par le biais de la coopération ainsi que l'application de la réglementation relative à la répression d'actes terroristes est plus que nécessaire. UN وتشديد حملتنا لمكافحة تلك الآفة من خلال التعاون وتنفيذ الأحكام بشأن قمع الأعمال الإرهابية أمر هام، وذلك على أقل تقدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد