Atelier régional sur la répression des actes de terrorisme nucléaire | UN | حلقة العمل الإقليمية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي |
:: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
:: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
Elle a également ratifié la Convention européenne de 1977 pour la répression du terrorisme. | UN | وصدقت فنلندا أيضا على الاتفاقية الأوروبية لعام 1977 بشأن قمع الإرهاب. |
Elle a également soutenu le projet de convention pour la répression du terrorisme nucléaire présenté par la Russie. | UN | كما أيدنا مشروع الاقتراح الروسي للتوصل إلى اتفاقية بشأن قمع الإرهاب النووي. |
La Thaïlande a déjà effectué une auto-évaluation sur la base des huit recommandations spéciales du GAFI concernant la répression du financement du terrorisme et s'engage à appliquer ces recommandations. | UN | :: تنظيم الدورات التدريبية بما يتسق مع قرارات الأمم المتحدة بشأن قمع تمويل الإرهاب. |
1988 : Chef de la délégation argentine à la Conférence de l'OMI sur la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, Rome | UN | 1988 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية بشأن قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن السفن التجارية، روما |
L'Association indépendante des journalistes de la Serbie a publié trois rapports épais comme des volumes sur la répression qui frappe les médias en Serbie depuis le début de l'année. | UN | وقد أصدرت الرابطة المستقلة لصحفيي صربيا تقارير في حجم ثلاثة كتب بشأن قمع وسائط الإعلام في صربيا في بداية هذا العام. |
La délégation du Yémen souscrit à l'appel lancé en faveur de la convocation d'une conférence internationale et de la formulation d'une convention-cadre sur la répression du terrorisme international. | UN | كما يؤيد وفده الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي وصياغة اتفاقية شاملة بشأن قمع الإرهاب الدولي. |
Soutenir les initiatives du secteur privé telles que la Déclaration de Wolfsberg sur la répression du financement du terrorisme et appuyer la coopération entre les institutions financières et les gouvernements. | UN | دعم مبادرات القطاع الخاص من قبيل بيان ولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب وتأييد التعاون بين المؤسسات المالية والحكومات. |
Convention régionale de l'Association sud-asiatique de coopération régionale sur la répression du terrorisme, 1987 | UN | شين - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب،1987 |
Protocole additionnel de 2004 à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme. | UN | تاء - بروتوكول 2004 الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب |
V. Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme, 2004 | UN | تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، 2004 |
Le Népal a mis en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies et est partie à la Convention régionale sur la répression du terrorisme de 1987 de l'Association sud-asiatique de coopération régionale et à son protocole additionnel. | UN | وقد قامت نيبال بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، كما أنها طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب لعام 1987 وبروتوكولها الإضافي. |
La Hongrie a conclu des traités bilatéraux pour la répression du terrorisme et du crime organisé avec les pays suivants : | UN | ولهنغاريا معاهدات ثنائية بشأن قمع الإرهاب والجريمة المنظمة مع البلدان التالية: |
Elle est également d'avis d'achever aussitôt que possible la rédaction du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وأضاف أنه يود أيضا الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد نص مشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي. |
Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs | UN | اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع للطائرات |
La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont également fait référence à l'application de la Convention de 1949 pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. | UN | وقد أشار إعلان ومنهاج عمل بيجين إلى تنفيذ اتفاقية عام 1949 بشأن قمع الاتجار في الأشخاص، واستغلال بغاء الغير. |
Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs | UN | اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع للطائرات |
La Commission et les autorités consacrent une attention spéciale à la publication d'articles de vulgarisation concernant la répression de la traite des personnes. | UN | وتولي اللجنة المشتركة بين الإدارات والسلطات الحكومية اهتماماً خاصاً لنشر المقالات العلمية المبسَّطة بشأن قمع الاتجار في الأشخاص. |
Au moment de son assassinat, elle menait une enquête sur la suppression de la liberté de religion au Bélarus. | UN | ووقت وفاتها، كانت بصدد البحث عن معلومات لمقالات بشأن قمع الحكومة للحرية الدينية في بيلاروس. |
Le renforcement de la lutte contre ce fléau par le biais de la coopération ainsi que l'application de la réglementation relative à la répression d'actes terroristes est plus que nécessaire. | UN | وتشديد حملتنا لمكافحة تلك الآفة من خلال التعاون وتنفيذ الأحكام بشأن قمع الأعمال الإرهابية أمر هام، وذلك على أقل تقدير. |