ويكيبيديا

    "بعد لحظات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans un instant
        
    • tout de suite
        
    • Un peu plus tard
        
    • dans une minute
        
    • dans quelques instants
        
    • quelques instants après
        
    • temps après
        
    • Dans quelques minutes
        
    • quelques instants plus tard
        
    • juste après
        
    • dans un moment
        
    • dans une seconde
        
    • quelques secondes plus tard
        
    Pas de problèmes. Ce téléphone n'est pas sûr. Laissez-moi vous rappeler dans un instant. Open Subtitles أوَتعرف، هذا الهاتف ليس آمناً، دعني أعاود الإتّصال بك بعد لحظات.
    On se retrouve tout de suite après la pub. Open Subtitles سوف نعود بعد لحظات ولكن الكلمة الأولى ستكون لراعي البرنامج
    Et s'en va, puis revient Un peu plus tard et pousse la femme devant le train. Open Subtitles و يبتعد ليعود بعد لحظات و يدفعها أمام القطار.
    Allez donc la passer, je viens vous voir dans une minute. Open Subtitles إسمعي،لِمَ لا تجربيها بغرفة القياس وسأكون معكِ بعد لحظات
    News. dans quelques instants, on assistera à la finale du Championnat de l'entrain. Open Subtitles ونحن فقط على بعد لحظات من الجولة النهائية في اليوم الثاني
    quelques instants après, on aurait entendu un grand camion qui démarrait. UN وقيل أيضا إنه سمع صوت شاحنة كبيرة وهي تغادر مسرح الحادث بعد لحظات معدودات.
    Les témoins disent que notre tireur le traquait dans l'épave, peu de temps après l'explosion, mais personne n'a pu nous donner d'infos sur une identité. Open Subtitles يقول شهود العيان أن مطلق نار كان يتتبع ،الأنقاض بعد لحظات من الانفجار لكن لم يستطع أحد منحنا تفاصيل عن هويته
    Dans quelques minutes, vous devrez passer au calibrage et votre aventure héroïque pourra commencer. Open Subtitles بعد لحظات قليلة سيتم اختبار قدراتكم وستبدأ رحلتكم البطولية الخاصة
    Attachez vos ceintures. Nous serons en l'air dans un instant. Open Subtitles .الرجاء أربطوا أحزمة الأمان .يجب أن نقلع بعد لحظات
    dans un instant, il apposera sa signature sur la première constitution démocratique. Open Subtitles نحن على بعد لحظات من التوقيع على اول دستور ديمقراطي.
    Tu parleras dans un instant, Pierre. C'est mon tour. Open Subtitles يمكن ان تتكلم بعد لحظات يابطرس الان دوري
    Voilà M.Stringer. Pardon. J'arrive tout de suite. Open Subtitles هاهو السيد سترينجر, عفوا, سأكون معك بعد لحظات
    Temps mort pour Atlanta. À tout de suite ! Open Subtitles وقت مستقطع لأتلانتا وسوف نعود بعد لحظات
    Un peu plus tard, elle se demanda si elle retrouverait son mari au ciel. Open Subtitles بعد لحظات تساءلت إن كانت سترى زوجها بالجنة
    Un peu plus tard, Maeby se préparait à dire à Steve qu'elle n'était pas prête. Open Subtitles بعد لحظات, تحضرت (مايبي) لتخبر (ستيف) أنها لست مستعدة للرومانسية
    On en parle dans une minute, promis. Open Subtitles حسناً ، سنتحدث بشأن هذا بعد لحظات ، اعدك
    La première partie est mon sac par là, et la deuxième partie est que je serais sortie dans une minute. Open Subtitles الجزء الأول في حقيبتي هناك والجزء الثاني انا سوف اخرج بعد لحظات
    La conférence, ou plutôt la séance, que nous aurons dans quelques instants n'est pas une fin et ne sera pas une fin en soi, mais le début d'un processus qui, nous l'espérons, sera constructif pour les uns et pour les autres. UN وإن المؤتمر، أو بالأحرى الجلسة التي سنعقدها بعد لحظات قليلة، ليست ولن تكون غاية في حد ذاتها، وإنما هي بداية عملية نأمل أن تكون إيجابية للجميع.
    Ce texte, qui va être adopté par consensus dans quelques instants, résulte des négociations que ma délégation a eu le privilège de coordonner depuis le mois de février. UN هذا النص، الذي سيتم اعتماده بتوافق الآراء بعد لحظات قليلة، هو نتاج مفاوضات كان لوفدي شرف تنسيقها منذ شباط/فبراير.
    Mais l'explosif a explosé quelques instants après que l'agent de la circulation ait demandé de l'aide. Open Subtitles لكن المتفجرات تم تفجيرها بعد لحظات من طلب شرطي المرور للنجدة
    C'est essentiellement un moulage en plâtre du visage de quelqu'un, fait peu de temps après que cette personne ne meure. Open Subtitles في الحقيقة إنه وجهٌ من الجبس لشخص ما، بعد لحظات من وفاة هذا الشخص.
    Dans quelques minutes je serai l'inoffensive Miss Milchrest. Open Subtitles بعد لحظات , سأعود لشخصية انسة ميلكريست الوديعة ثانية
    Et quelques instants plus tard, à 6h42 exactement... Open Subtitles ... و بعد لحظات , و في الساعة 6:
    Il est frappant de constater comment une jeune femme, juste après avoir accouché, devient une mère. Open Subtitles من المدهش أن نرى كيف يمكن لامرأة شابة بعد لحظات فقط من إنجابها لطفل، كيف لها أن تتحوّل لأم
    Je vais m'installer ici avec mon groupe , et je commencerai dans un moment . Open Subtitles ساقوم بالتجهيز مع الفرقة ونبدأ بعد لحظات
    Je te montre dans une seconde. Mais d'abord, tu te souviens de ça ? Open Subtitles سأريك بعد لحظات لكنْ أوّلاً، أتذكرين هذا؟
    Ouais, ce sont des SMS, donc, quand tu les envoies, quelques secondes plus tard, voilà ce que tu reçois. Open Subtitles أجل رقم النص , وعندما ترسل النص بعد لحظات هذا ما يعود لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد