ويكيبيديا

    "تحت الإقامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en résidence
        
    • à domicile
        
    • aux arrêts
        
    • sous arrestation
        
    • sous résidence
        
    • à résidence
        
    • en état d'
        
    • vous arrête
        
    Une autre personne encore avait été placée en résidence surveillée, mais elle n'y était plus assujettie et son adresse actuelle a été indiquée. UN وفي حالة أخرى أفيد بأن الشخص المعني وضع تحت الإقامة الجبرية التي رفعت عنه فيما بعد، وتم توفير عنوانه الحالي.
    Son épouse a été envoyée à Odienné, dans le nord-est du pays, où elle trouve elle aussi en résidence surveillée. UN وأُرسلت زوجته إلى أوديينيه في شمال شرق البلد حيث لا تزال أيضاً تحت الإقامة الجبرية.
    En ce qui concerne deux autres cas, le Gouvernement a fait savoir que la personne disparue soit avait quitté le pays, soit avait été placée en résidence surveillée, la décision ayant été rapportée par la suite. UN وأفادت الحكومة فيما يتعلق بحالتين أخريين بأن أحدهما غادر البلد ووضع الآخر تحت الإقامة الجبرية التي أُلغيت فيما بعد.
    Il serait assigné à domicile; UN وتفيد التقارير بأنه تحت الإقامة الجبرية؛
    Le 30 avril, un représentant de la sûreté de l’Etat lui fit savoir qu’il était aux arrêts domiciliaires, régime qui dura quelques heures. UN وفي ٣٠ نيسان/ابريل، أبلغه أحد موظفي أمن الدولة بأنه تحت اﻹقامة الجبرية، التي استمرت أيضا عدة ساعات.
    Mason Barnes, vous êtes sous arrestation pour suspicion pour avoir commis des fraude de sécurité. Open Subtitles ميسون بارنز، كنت تحت الإقامة للاشتباه لارتكاب عمليات احتيال الأوراق المالية.
    iv) À demander à un tribunal compétent de placer l'accusé en résidence surveillée si nécessaire ; UN ' ٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمرا بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    iv) Demander à un tribunal compétent de placer l'accusé en résidence surveillée si nécessaire; UN ' ٤ ' مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    iv) Demander à un tribunal compétent de placer l'accusé en résidence surveillée si nécessaire; UN `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    iv) Demander à un tribunal compétent de placer l'accusé en résidence surveillée si nécessaire; UN `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    iv) Demander à un tribunal compétent de placer l'accusé en résidence surveillée si nécessaire; UN `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    iv) À demander à un tribunal compétent de placer l'accusé en résidence surveillée si nécessaire; UN ' ٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمرا بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛
    Elle est en résidence surveillée pour trois ans. Le gouvernement lui en veut. Open Subtitles إنها تحت الإقامة الجبرية لثلاث سنوات إنها بالفعل تحت أعين الحكومة
    Ils nous ont tous assignés à domicile jusqu'à ce que les choses soient arrangées. Open Subtitles وضعونا جميعا تحت الإقامة الجبرية حتى أنهم فرز الامور.
    Et vu qu'elle est assignée à domicile, c'est problématique. Open Subtitles ومنذ وانها تحت الإقامة الجبرية، وهذا النوع من المشكلة.
    Le 30 avril, un représentant de la sûreté de l’État lui fit savoir qu’il était aux arrêts domiciliaires, régime qui dura quelques heures. UN وفي ٣٠ نيسان/ابريل، أبلغه أحد موظفي أمن الدولة بأنه تحت اﻹقامة الجبرية، التي استمرت أيضا عدة ساعات.
    Vous êtes sous arrestation pour possession de narcotiques. Open Subtitles أنت تحت الإقامة لحيازة المخدرات.
    Le nouveau gouvernement du général Pervez Musharraf a lancé alors une enquête sur les activités de l'ancien Ministre, qui fut soupçonné de corruption et placé sous résidence surveillée. UN وقامت الحكومة الجديدة برئاسة الجنرال برويز مشرف بإجراء تحقيق في أنشطة الوزير السابق المتهم بالفساد ووضعته تحت الإقامة الجبرية.
    M. Al Uteibi n'avait pas été assigné à résidence. UN ولم يُوضع السيد العتيبي تحت الإقامة الجبرية.
    Je vous mets en état d'arrestation pour le futur-crime de votre femme Imani Blake. Open Subtitles أنا وضعك تحت الإقامة الجبرية لجريمة قتل المستقبل من زوجتك إيماني بليك.
    Max Barton, je vous arrête pour le meurtre de Pauly Flores. Open Subtitles ماكس بارتون , كنت تحت الإقامة الجبرية بتهمةقتلمن بولفلوريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد