ويكيبيديا

    "تعزيز تنمية الموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la mise en valeur des ressources
        
    • promouvoir le développement des ressources
        
    • attacher à mettre en valeur leurs ressources
        
    • valorisation des ressources
        
    • mieux mettre en valeur leurs ressources
        
    • favoriser le développement des ressources
        
    Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines. UN تعزيز تنمية الموارد البشرية بواسطة تدابير مثل إنشاء المجالس أو منح جوائز تساهم في استمرار التركيز على القضايا ذات الصلة.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines dans les pays en développement UN تقرير الأمين العام عن تعزيز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية
    Renforcer la mise en valeur des ressources humaines et l'organisation interne du Mécanisme de façon à pouvoir faire face à la demande de plus en plus importante d'assistance. UN :: تعزيز تنمية الموارد البشرية والتنظيم الداخلي في الآلية العالمية استجابة لتزايد الطلبات الخارجية على الدعم.
    promouvoir le développement des ressources humaines conformément aux objectifs économiques et sociaux du pays ; UN تعزيز تنمية الموارد البشرية بما يتماشى مع الأهداف الوطنية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Nous engageons également les États à promouvoir le développement des ressources humaines par l'éducation et par la formation. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    f) Les PMA doivent absolument s'attacher à mettre en valeur leurs ressources humaines s'ils veulent accroître la productivité, la production et le niveau de vie. UN )و( لا بد من تعزيز تنمية الموارد البشرية إذا ما أريد ﻷقل البلدان نموا أن تزيد انتاجيتها وانتاجها وأن تحسن مستويات المعيشة فيها.
    La Chine a encouragé la promotion de la valorisation des ressources humaines et du financement du renforcement des capacités, et souligné l'importance de l'éducation. UN وشجعت الصين على تعزيز تنمية الموارد البشرية والتمويل الموجه لبناء القدرات، وأكدت على أهمية التعليم.
    19. S'ils veulent accroître la productivité, la production et le niveau de vie, les pays les moins avancés doivent, dans une large mesure, mieux mettre en valeur leurs ressources humaines. UN ١٩ - إن تحسين اﻹنتاجية، وزيادة اﻹنتاج ورفع مستويات المعيشة في أقل البلدان نموا تتوقف إلى حد كبير على تعزيز تنمية الموارد البشرية.
    Pour renforcer leurs capacités productives et leur compétitivité sur les marchés, il importe donc de favoriser le développement des ressources humaines et la création de réseaux parmi les entrepreneurs et les PME. UN ولذا فإن تعزيز تنمية الموارد البشرية وإقامة الشبكات بين منظمي المشاريع وأصحاب المنشآت الصغيرة والمتوسطة هما أمران يمكن أن يكون لهما دور هام في تعزيز قدراتهم الإنتاجية وقدراتهم التنافسية في الأسواق.
    Une part importante de l'aide actuelle consiste en une assistance technique qui vise à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités. UN وتتخذ نسبة كبيرة من المعونة الحالية شكل مساعدة تقنية تهدف إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    La plupart des délégués ont souligné la nécessité d'accroître la mise en valeur des ressources humaines grâce à l'éducation, à la formation et à la maîtrise de l'outil informatique. UN وقد شدد معظم المندوبين على ضرورة تعزيز تنمية الموارد البشرية عن طريق التعليم والتدريب ومحو الأمية في مجال الحاسوب.
    Les activités visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines, la participation des femmes au développement industriel et la coopération économique entre pays en développement sont communes aux sept priorités thématiques. UN وتشترك الموضوعات السبعة ذات اﻷولوية جميعا في احتوائها على أنشطة ترمي إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية، وإشراك المرأة في التنمية الصناعية، والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des institutions peuvent également être encouragés par le biais de la coopération entre pays en développement. UN ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية.
    la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des institutions peuvent également être encouragés par le biais de la coopération entre pays en développement. UN ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية.
    Nous engageons également les États à promouvoir le développement des ressources humaines par l'éducation et par la formation. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    25. Depuis 1992 la CNUCED met l'accent dans ses déclarations officielles sur la nécessité de promouvoir le développement des ressources humaines. UN ٥٢- منذ عام ٢٩٩١، ركز اﻷونكتاد في إعلاناته الرسمية على ضرورة تعزيز تنمية الموارد البشرية.
    2. Enseignement postfondamental et supérieur/recherche - promouvoir le développement des ressources humaines en appui aux secteurs productifs en élargissant les établissements d'enseignement et de formation technique et professionnelle. UN - تعزيز تنمية الموارد البشرية دعما للقطاعات الإنتاجية عن طريق توسيع نطاق معاهد التعليم الفني والمهني والتدريب.
    f) Les PMA doivent absolument s'attacher à mettre en valeur leurs ressources humaines s'ils veulent accroître la productivité, la production et le niveau de vie. UN )و( لا بد من تعزيز تنمية الموارد البشرية إذا ما أريد ﻷقل البلدان نموا أن تزيد الانتاجية والناتج وأن تحسن مستويات المعيشة.
    f) Les pays les moins avancés doivent absolument s'attacher à mettre en valeur leurs ressources humaines s'ils veulent accroître la productivité, la production et le niveau de vie. UN )و( لا بد من تعزيز تنمية الموارد البشرية إذا ما أريد ﻷقل البلدان نموا أن تزيد الانتاجية والناتج وأن تحسن مستويات المعيشة.
    * Renforcer la valorisation des ressources humaines, la recherche dans le domaine de la santé et les infrastructures de santé. UN :: تعزيز تنمية الموارد البشرية والبنية التحتية للأبحاث والرعاية الصحية.
    l) Pour faire cadrer leur action avec les stratégies nationales, les donateurs bilatéraux et multilatéraux devraient aider les pays en développement à mieux mettre en valeur leurs ressources humaines. UN (ل) لمسايرة الاستراتيجيات الوطنية، ينبغي أن تدعم الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف البلدان النامية في تعزيز تنمية الموارد البشرية على الصعيد الوطني.
    Pour renforcer leurs capacités productives et leur compétitivité sur les marchés, il importe donc de favoriser le développement des ressources humaines et la création de réseaux parmi les entrepreneurs et les PME. UN ولذا فإن تعزيز تنمية الموارد البشرية وإقامة الشبكات بين منظمي المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة يمكن أن يكون له دور هام في تعزيز قدراتهم الإنتاجية والتنافسية في السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد