ويكيبيديا

    "تقرير كامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport complet
        
    • un rapport détaillé
        
    • rapport intégral
        
    • le texte principal
        
    • le rapport complet
        
    • un compte
        
    • veux un rapport
        
    • rapport complet sur
        
    • rapport exhaustif
        
    • rapport complet et
        
    un rapport complet de sa mission sera soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-sixième session. UN وسيُقدم تقرير كامل عن الزيارة التي قامت بها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    un rapport complet sera présenté à l'Assemblée générale. UN وسوف يقدم تقرير كامل إلى الجمعية العامة لاحقا.
    La question ne peut pas attendre qu'un rapport complet puisse être établi. UN وقال إن المسألة لا تتحمل الانتظار حتى يمكن إعداد تقرير كامل.
    Il a été établi un rapport détaillé sur le lancement du séminaire de sensibilisation du Centre. UN وقد أُعدَّ تقرير كامل بشأن بدء حلقة العمل المعنية بالتوعية التي نظّمها المركز.
    La question n'est pas nouvelle, et un rapport complet a été promis depuis longtemps. UN وإن الموضوع ليس جديدا فقد صدر وعد بتقديم تقرير كامل منذ وقت طويل.
    un rapport complet sur la réunion sera établi et distribué à tous les membres du Partenariat pour les montagnes. UN وسيتم إعداد تقرير كامل عن الاجتماع وسيتاح إلى جميع أعضاء الشراكة من أجل المناطق الجبلية.
    Je veux un rapport complet d'ici la fin de la journée. Open Subtitles اريد تقرير كامل عن بلدي مكتب بحلول نهاية اليوم.
    un rapport complet sur la question pourrait être rédigé à temps pour que l'Assemblée générale puisse en être saisie à sa quarante-neuvième session. UN ومن المقترح تقديم تقرير كامل عن هذه القضية لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    un rapport complet sur la liquidation des biens de l'ONUSAL devrait être présenté au CCQAB et à l'Assemblée générale à une session ultérieure. UN وينبغي أن يقدم تقرير كامل عن التصرف من موجودات البعثة الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والى الجمعية العامة في دورة لاحقة.
    Le Secrétariat n'est pas nécessairement tenu de présenter un rapport complet; il pourrait simplement communiquer l'information préliminaire dont il dispose. UN والأمانة ليست مضطرة لتقديم تقرير كامل عن الموضوع، وحسبها أن تقدّم ما يتوفر لديها من المعلومات الأوليّة.
    un rapport complet sur la réunion sera prochainement publié par l'Académie mondiale pour la paix. L'Ambassadeur, UN وستقوم الأكاديمية بنشر تقرير كامل عن منتدى السياسات في وقت قريب.
    Mais, une fois encore, la pratique habituelle est de présenter un rapport complet même lorsqu'il n'y a pas eu de débat de fond. UN ومع ذلك فالممارسة المعتادة هي رفع تقرير كامل حتى وإن لم تكن هناك مناقشة موضوعية.
    un rapport complet ne sera présenté que lorsque la procédure disciplinaire sera achevée. UN ولا يمكن تقديم تقرير كامل إلا بعد انتهاء اﻹجراء التأديبي.
    un rapport complet contenant une analyse approfondie des résultats de la révision de 1999 a été achevé et sera publié. UN وأنجز تقرير كامل يتضمن تحليلا متعمقا لنتائج تنقيح عام 1999 وهو بانتظار النشر.
    L'Union européenne souhaite également solliciter à nouveau l'établissement d'un rapport complet sur l'examen de la structure administrative de l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN وإن الاتحاد الأوروبي يرغب كذلك في تكرار الطلب بتقديم تقرير كامل بشأن استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام.
    La Commission sera saisie d'un rapport complet à sa soixante-deuxième session. UN وسوف يتم تقديم تقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    un rapport complet sur les progrès accomplis sera communiqué au CCS à sa session de printemps de 2005. UN وسوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته لربيع عام 2005.
    un rapport détaillé sur les incidences de cette offre devait être présenté à la Commission des finances lors de la cinquième session. UN وسيقدم إلى اللجنة المالية خلال الدورة الخامسة تقرير كامل عن اﻵثار المترتبة على العرض.
    Toute la documentation pertinente peut être consultée sur la page web de la Réunion et un rapport intégral sera publié. UN وجميع الوثائق ذات الصلة موجودة على صفحة شبكة الويب الخاصة بالاجتماع وسوف يتم إصدار تقرير كامل.
    Ils seront composés de deux parties : a) un résumé à l'intention des décideurs; b) le texte principal. UN ومن المقرر أن تتكون من قسمين: (أ) موجز لمقرري السياسات؛ و(ب) تقرير كامل.
    le rapport complet de la visite des membres de l'Unité peut être consulté à partir de la section à accès restreint du site Web de l'Unité. UN ويرد تقرير كامل عن الزيارة على المساحة المقيدة في الموقع الشبكي للوحدة.
    Il importe donc d'avoir un compte rendu complet et détaillé avant d'entreprendre quelque démarche que ce soit de crainte de commettre la même erreur. UN ولذلك، فإن من المهم أن نحصل على تقرير كامل لما جرى خطوة خطوة قبل أن نخطو خطوة أخرى لكيلا نقع في نفس المأزق.
    Un rapport exhaustif sur la réforme des achats sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وسيقدم تقرير كامل عن تحسين عمليات الشراء إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    un rapport complet et détaillé a été soumis à l'Assemblée pour la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN وقد قدم إلى الجمعية تقرير كامل ومفصل عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد