Maksimović a été blessé un peu plus tard dans son lit; ses agresseurs ont sauté sur son balcon et ouvert le feu. | UN | وأصيب ماكسيموفيتش بعد ذلك بقليل وهو في فراشه عندما قفز مهاجمون إلى شرفته وأطلقوا النار. |
T'étais naze, t'étais dans son lit et il n'a rien tenté. | Open Subtitles | أنتِ في حال سيء في فراشه و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟ |
Bien sûr que non maman. C'est le soir, il est certainement chez lui, en train de dormir dans son lit. | Open Subtitles | بالطبع لا ، أمي ، نحن بالليل ، ربما يكون نائما في فراشه |
il l'a trouvée au lit avec son frère, et il a fait ce que tout homme aurait fait... | Open Subtitles | ولمّا عاد لوطنه أخيرًا، لمزرعته، فوجدها في فراشه مع شقيقه. ففعل ما كان سيفعله أيّ رجل عاقل. |
Il a passé une semaine au lit après la lecture de la critique | Open Subtitles | لقد قضى إسبوعاً في فراشه بعد ما قرأ النقد الموجهه إليه |
Nous voulons que le Cardinal soit au lit et au chaud. | Open Subtitles | يجب أن يبقي الكاردينال في فراشه مرتاحاً. |
C'est un mystere qu'il ne se soit pas fait brûler dans son lit ! | Open Subtitles | أنه لأمر غامض كيف أنه لم يحترق في فراشه. |
Avec tout le respect qui lui est dû nous venons juste de trouver le corps d'une prostituée dans son lit. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي لك وجدنا عاهرة مقتولة في فراشه لذا عليّ أن أسألك كصديق لهُ |
Je l'ai déposé chez lui, là où il est sain et sauf et endormi dans son lit, seul. | Open Subtitles | لقد تركته في مكانه حيث يكون بأمان وبعيد عن الضرر ونائماً في فراشه وحيداً |
Je pense pouvoir me rappeler chaque invité qu'on a retrouvé mort dans son lit au matin. | Open Subtitles | أظن أني أتذكر أي ضيف وُجد ميتًا في فراشه في الصباح |
À mon réveil, il n'est pas dans son lit. Allons le chercher. | Open Subtitles | لقد صحيت و لم يكن في فراشه يجب علينا أنا نذهب للبحث عنه |
Une cigarette pourrait tomber de sa bouche, il pourrait bruler dans son lit. | Open Subtitles | ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه |
Un porte-parole de la police a déclaré que le militant avait été assassiné dans son lit avec un couteau le 1er juillet. | UN | وذكر متحدث باسم الشرطة أن الحركي كان قد قُتل في فراشه بسكين في ١ تموز/يوليه. |
Et je sais que ce n'est pas ma nuit, mais, je me demandais si je pouvais peut-être le mettre au lit. | Open Subtitles | وأعرف انها ليست ليلتي لكن كنت أفكر لو استطيع على الأقل ان أضعة في فراشه |
Eh bien, ne soyez pas le gars qui chie au lit, excusez l'expression. | Open Subtitles | إذا لا تكن ذلك الشخص الذي تبرز في فراشه , إعذر مصطلحاتي |
Votre héros a passé ses huit derniers mois au lit, avec une sonde d'alimentation. | Open Subtitles | بطلك، قضى الثماني أشهر الاخيرة له من حياته في فراشه مستعيناً بأنبوب تغذية |
Il fait pipi au lit. | Open Subtitles | هو يَتبوّلُ في فراشه. |
Il doit rester au lit pendant au moins six semaines, mais c'est impossible. | Open Subtitles | ينبغي أن يظل في فراشه لمد لا تقل عن ستة أسابيع لكن ذلك مستحيل! |
Harry est déjà au lit. | Open Subtitles | هاري كان في فراشه وهذا شئ طبيعي |
La mère a retrouvé une fleur sur son lit ce matin. | Open Subtitles | "قالت والدته أنّها لم تجد في فراشه هذا الصباح سوى زهرة الاقحوان" |