"في فراشه" - Traduction Arabe en Français

    • dans son lit
        
    • au lit
        
    • sur son lit
        
    • dans son propre lit
        
    Maksimović a été blessé un peu plus tard dans son lit; ses agresseurs ont sauté sur son balcon et ouvert le feu. UN وأصيب ماكسيموفيتش بعد ذلك بقليل وهو في فراشه عندما قفز مهاجمون إلى شرفته وأطلقوا النار.
    T'étais naze, t'étais dans son lit et il n'a rien tenté. Open Subtitles أنتِ في حال سيء في فراشه و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟
    Bien sûr que non maman. C'est le soir, il est certainement chez lui, en train de dormir dans son lit. Open Subtitles بالطبع لا ، أمي ، نحن بالليل ، ربما يكون نائما في فراشه
    il l'a trouvée au lit avec son frère, et il a fait ce que tout homme aurait fait... Open Subtitles ولمّا عاد لوطنه أخيرًا، لمزرعته، فوجدها في فراشه مع شقيقه. ففعل ما كان سيفعله أيّ رجل عاقل.
    Il a passé une semaine au lit après la lecture de la critique Open Subtitles لقد قضى إسبوعاً في فراشه بعد ما قرأ النقد الموجهه إليه
    Nous voulons que le Cardinal soit au lit et au chaud. Open Subtitles يجب أن يبقي الكاردينال في فراشه مرتاحاً.
    C'est un mystere qu'il ne se soit pas fait brûler dans son lit ! Open Subtitles أنه لأمر غامض كيف أنه لم يحترق في فراشه.
    Avec tout le respect qui lui est dû nous venons juste de trouver le corps d'une prostituée dans son lit. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك وجدنا عاهرة مقتولة في فراشه لذا عليّ أن أسألك كصديق لهُ
    Je l'ai déposé chez lui, là où il est sain et sauf et endormi dans son lit, seul. Open Subtitles لقد تركته في مكانه حيث يكون بأمان وبعيد عن الضرر ونائماً في فراشه وحيداً
    Je pense pouvoir me rappeler chaque invité qu'on a retrouvé mort dans son lit au matin. Open Subtitles أظن أني أتذكر أي ضيف وُجد ميتًا في فراشه في الصباح
    À mon réveil, il n'est pas dans son lit. Allons le chercher. Open Subtitles لقد صحيت و لم يكن في فراشه يجب علينا أنا نذهب للبحث عنه
    Une cigarette pourrait tomber de sa bouche, il pourrait bruler dans son lit. Open Subtitles ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه
    Un porte-parole de la police a déclaré que le militant avait été assassiné dans son lit avec un couteau le 1er juillet. UN وذكر متحدث باسم الشرطة أن الحركي كان قد قُتل في فراشه بسكين في ١ تموز/يوليه.
    Et je sais que ce n'est pas ma nuit, mais, je me demandais si je pouvais peut-être le mettre au lit. Open Subtitles وأعرف انها ليست ليلتي لكن كنت أفكر لو استطيع على الأقل ان أضعة في فراشه
    Eh bien, ne soyez pas le gars qui chie au lit, excusez l'expression. Open Subtitles إذا لا تكن ذلك الشخص الذي تبرز في فراشه , إعذر مصطلحاتي
    Votre héros a passé ses huit derniers mois au lit, avec une sonde d'alimentation. Open Subtitles بطلك، قضى الثماني أشهر الاخيرة له من حياته في فراشه مستعيناً بأنبوب تغذية
    Il fait pipi au lit. Open Subtitles هو يَتبوّلُ في فراشه.
    Il doit rester au lit pendant au moins six semaines, mais c'est impossible. Open Subtitles ينبغي أن يظل في فراشه لمد لا تقل عن ستة أسابيع لكن ذلك مستحيل!
    Harry est déjà au lit. Open Subtitles هاري كان في فراشه وهذا شئ طبيعي
    La mère a retrouvé une fleur sur son lit ce matin. Open Subtitles "قالت والدته أنّها لم تجد في فراشه هذا الصباح سوى زهرة الاقحوان"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus