ويكيبيديا

    "كل قرش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque centime
        
    • Chaque centimes
        
    • dernier centime
        
    • moindre centime
        
    Oui, mais j'ai dépensé chaque centime dans des traitements médicaux. Open Subtitles أجل, لكني صرفت كل قرش على الأدوية العلاجية
    Si c'est ce dont il avait besoin, ça aurait valu chaque centime. Open Subtitles إذا هذا ما يستلزم، إذاً سيستحق الأمر كل قرش
    Est-ce que tu veux finir comme moi... courir après chaque centime, prier pour que tu puisses trouver un moyen de supporter ta famille ? Open Subtitles أتريدأنينتهيبكَ المطافمثلي .. تجمع كل قرش تدعي بأن تجد طريقة لتعيل عائلتك؟
    Chaque centimes levés iront directement dans le projet de nettoyage de l'eau dans le monde entier. Open Subtitles كل قرش نرفع هذه الليلة يذهب مباشرة لتنظيف مبادرات المياه في جميع أنحاء العالم.
    Si ce n'était que pour ça, je dépenserai mon dernier centime pour toi. Volontiers. Open Subtitles إذا كان ذلك حقاً، لأنفقت كل قرش أملكه عليكِ بكل سرور.
    Mettez le moindre centime pour aider nos hommes à se préparer. Open Subtitles ضعوا كل قرش في سبيل مساعدة رجالنا على الاستعداد
    - Montre-moi chaque centime... Laisse-moi tranquille, pervert. Open Subtitles ـ ارنى كل قرش معك ـ اتركنى فى حال سبيلى ايها الشاذ المريض
    Tu peux me rendre chaque centime que tu as sniffé et joué ? Open Subtitles هل يمكنك إرجاع كل قرش قامرت به وأنفقته على المخدررات ؟
    et je te rembourserai avec interêts tous les mois avec nos bénéfices jusqu'à ce que tu ai récupéré chaque centime Open Subtitles و سوف أُرجِعه لكي مرة أخرى مع فوائد كل شهر من أرباحنا . حتى تستردين كل قرش
    Je lui ai dit que j'avais mis chaque centime que j'avais dans cette production et que Hanover était nécessaire pour donner à nos investisseurs de la confiance, et une tranquillité d'esprit et qu'une fois que j'aurais tout l'argent dont j'avais besoin, Open Subtitles لقد اخبرتها باني وضعت كل قرش لي لذلك العرض وهانوفر كان ضرورياً لإعطاء مستثمرينا الثقة وراحة البال
    On vous poursuit en justice pour chaque centime gagné. Open Subtitles سيكون من المستحيل تمثيلك عندما نُقاضيك على كل قرش أخذتيه.
    J'ai été malade, il y a environ un an, et les factures du médecin. Elles ont sucé chaque centime qu'on faisait et même plus. Open Subtitles إنظر, لقد مرضت قبل عام من الأن وفواتير الأطباء, أمتصت كل قرش صنعناه وزادت عن ذلك
    J'ai surenchéri sur trois hôpitaux, et il en valait chaque centime. Open Subtitles تنافست مع 3 مستشفيات للحصول عليه و هو يستحق كل قرش دفع فيه
    - chaque centime est allé aux familles. Open Subtitles كل قرش جنيته كان عائدا للعائلات اعرف لهذا اتيت الى هنا
    chaque centime ira à notre nouvelle fondation pour aider les victimes du travail forcé. Open Subtitles سوف كل قرش يذهب إلى مؤسستنا جديد لمساعدة ضحايا سوء معاملة العمال.
    Ses hommes comptent chaque centime et vérifient que les billets sont vrais. Open Subtitles لديه أنا س يعدون كل قرش وأناس يتحقّقون ليتأكدوا من أن المال حقيقي
    Je te rendrai le reste, et je te rembourserai chaque centime. Open Subtitles سأرد لك الباقي وسأدفع لك كل قرش
    Mais quand même, vous allez rembourser chaque centime à vos victimes. Open Subtitles لكن حتى ذلك, ستدفعين كل قرش أخذته.
    chaque centime que je te donne et que tu reçois fait l'objet d'un document signé. Open Subtitles كل قرش أعطيه لك ... و ما تحصل عليه منّي تكون موثّقة بواسطة تقارير تم التوقيع عليها
    Nous avons dépensé Chaque centimes pour garder le magazine à flot. Open Subtitles لقد منحنا كل قرش لنبقي هذه الشركة طافية
    et tu vas me rembourser l'argent que je t'ai avancé jusqu'au dernier centime Tu comprends ce que je dis? Open Subtitles وأريد عودة كل قرش أقرضتك هل تسمعني ؟ هل فكرت بالأمر ؟
    Ça valait le moindre centime. C'était magnifique. Open Subtitles مشاهدتها كانت تستحق كل قرش كان الأمر جميلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد