ويكيبيديا

    "لم تكُن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'était pas
        
    • tu n'étais pas
        
    • n'étaient pas
        
    • tu n'es pas
        
    • elle n'
        
    • n'avait
        
    • n'est pas
        
    • n'a pas été
        
    • C'était pas
        
    • elle ne
        
    • tu ne
        
    • Tu n'avais pas
        
    Le trottoir n'était pas peint. Je pense que vous devriez envoyer quelqu'un à l'adresse où ils ont pris ma voiture Open Subtitles لم تكُن هنالك لوحةً على الرصيف، لذا إرسل أحداً ما لنفس المكان الذي أخذوا منه السيارة
    Elle n'était pas si mal, en fait. On s'y fait. Open Subtitles لم تكُن بذلك السوء في الحقيقة، لقد كبُرنا.
    Mais, la vie qu'on a eu, elle aussi était incroyable, et ce n'était pas un sort ou une prophétie. Open Subtitles لكنّ حياتنا فيما سبق كانت مذهلة أيضًا. لم تكُن بفعل تعويذة أو نبوءه، كانت حقيقيّة.
    Quand c'est devenu compliqué, quand j'ai eu besoin de toi, tu n'étais pas là. Open Subtitles ثم لمّا احتدم الوضع وكنت بأمس الحاجة إليك، لم تكُن حاضرًا.
    D'après ce que je comprends, ces types n'étaient pas armés. Open Subtitles من خلال فهمي للأمر ، هؤلاء الرفاق لم تكُن بحوذتهم أى أسلحة
    Ce n'était pas assez, mais je l'ai mis à la banque, et je me suis juré qu'un jour je dépenserai cet argent pour une aventure. Open Subtitles لم تكُن كافية علي المدي البعيد لذا اودعتها في البنك واقسمت انه يوم ما هذه النقود سأنفقها علي مغامرة عظيمة
    "Même si elle n'était pas là... "hormis dans son esprit à lui. Open Subtitles وبالرغم أنها لم تكُن متواجدةً هناك, ولكنها كانت متواجدةً بعقله
    J'y suis allé et revenu une fois, ce n'était pas un problème. Open Subtitles حسناً ، لقد ذهبت إلى هُناك من قبل لم تكُن هُناك مُشكلة بالأمر
    Ce n'était pas le plan. Elle a vu mon visage. Open Subtitles لم تكُن هذه هي الخطة لقد رأت وجهي
    Il n'a pas eu de retombées, c'est pour ça qu'il n'était pas sur votre liste. Open Subtitles لكن لم تكُن هُنالك أيّ خسائر بالغة .لذا على الأرجح لم يكُن على قائمتك
    Ce n'était pas un coup d'éclat, c'était une décision au pied levé. Open Subtitles لكني في نهاية اليوم , أنا أيضاً أكثر حكمة , أيضاً حسناً , هذه لم تكُن مغامرة , هذا كان قراراً لحظيّاً
    Ce n'était pas une serviette. C'était un chiffon, et non. Pas du tout le même ami. Open Subtitles لم تكُن منشفة، بل قطعة قماش، ولا، إنه صديق مختلف تمامًا.
    Sauf que ce n'était pas un suicide, et elle le savait. Open Subtitles عدا أنها لم تكُن جريمة إنتحار وكانت تعلم بشأن ذلك
    Ce n'était pas un sac de voyage que vous portiez. Open Subtitles لم تكُن مُجرد حقيبة صوفية حصلتم عليها ، أليس كذلك ؟
    Je me souviens que tu n'étais pas content que je simule ma mort pour protéger ton secret. Open Subtitles أذكر أنّك لم تكُن سعيدًا بتزييفي موتي لحماية سرّك.
    Les éclats d'obus standard n'étaient pas assez meurtriers à son goût. Open Subtitles لم تكُن مُميتة كفاية بالنسبة لذوقه رُبما يجب علينا تتبعها
    C'est pour ça que t'es posé, pourquoi tu n'es pas au plus bas comme le reste d'entre nous, regardant nos enregistrement avec lui. Open Subtitles لهذا السبب كُنتما معاً ، لهذا السبب لم تكُن تجلس مع بقيتنا في القبو كُنت تُشاهد أشرطة مُبارياتنا برفقته
    Le professeur n'avait pas d'enfant, maintenant oui. Open Subtitles البروفسيور لم تكُن لديه ذرية، والآن لديه.
    Si ce Concert labyrinthe citrouille pour les langues noires velues n'est pas le plus gros évènement de ce campus, Open Subtitles إذا لم تكُن تلك الحفلة هي الشيئ الأكبر الذي لم يحدث من قبل لهذه الجامعة
    Il s'avère que ma vie n'a pas été la mienne lors de ses 20 ans passé. Open Subtitles اتضح لي أن حياتي لم تكُن تخصني للـ20 سنة الأخيرة
    L'explosion a été déclenchée de l'intérieur. C'était pas un accident. Open Subtitles الإنفجار نُشب من الداخل، تلكَ لم تكُن بحادثة.
    Elle était supposée être abandonnée, mais elle ne fut pas seule. Open Subtitles "وبرغم أنها تعيّن نفيها، إلّا أنها لم تكُن وحيدة"
    Mais si tu ne l'es pas, le poison peut te tuer en quelques minutes. Open Subtitles لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة
    Tu n'aurais pas survécu, encore moins ressorti de là en héro, quelqu'un qui veut faire le bien, si Tu n'avais pas la lumière à l'intérieur de toi. Open Subtitles لما نجوت، ناهيك عن الغدوّ بطلًا لو لم تكُن امرءًا يشاء فعل الخير، لو لم يكُن داخلك ضوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد