La pneumonie allait t'emporter, mais on ne pouvait pas te donner le remède avant que tes blessures guérissent un peu. | Open Subtitles | كان سيتسبب الالتهاب الرئوي بقتلك لكننا لم نستطع منحك الدواء قبل أن تشفى جروح المعركة قليلاً |
Dieu t'a donné un coeur tellement énorme, il ne pouvait pas aussi te donner tout un plein cerveau, non? | Open Subtitles | الربّ منحك قلباً كبيراً، ولكنه لم يمنحك عطيّة جيدة من بين وافر الأدمغة أليس كذلك؟ |
J'essaie de vous donner un petit contexte de cette ville, inspecteur. | Open Subtitles | فقط أحاول منحك نظرة على هذه المدينة أيّها المحقق. |
Je ne pourrais pas vous donner plus de 700 $. | Open Subtitles | حسنًا لايُمكنني منحك أكثر من 700 دولار مقابلها |
Séduire un homme, tellement émotionnellement et physiquement qu'il te donne accès à... tous les secrets les mieux gardés de son peuple. | Open Subtitles | لغواية رجل , جسدياً وعاطفياً لذا فقد منحك الأسرار ذات الأهمية القصوى لقومه |
J'ai essayé de te donner ma belle apparence, mais quelque chose n'a pas marché. | Open Subtitles | لقد حاولت منحك وسامتي لكن لنواجه الواقع فقد حدث خطأ ما |
On peut te donner un nouveau nom et une nouvelle vie dont il n'entendra jamais parler. | Open Subtitles | بوسعنا منحك اسماً جديداً و حياة جديدة لن يعرف عنها شيئاً |
Mais pour l'instant, tu es avec les personnes qui peuvent te donner ce qu'il te faut. | Open Subtitles | لكنّكِ في الوقت الراهن مع أشخاص يستطيعون منحك ما تحتاجينه |
Excuses-moi, mais te donner une vie après le football n'était pas suffisant ? | Open Subtitles | أنا آسف ، هل منحك حياة بعد إعتزالك كرة القدم ليس كافياً ؟ |
En fait, j'étais en train de me dire que je pourrais te donner une nouvelle chance après avoir appris la nouvelle. | Open Subtitles | لأني كنت أفكر في منحك فرصة ثانية بعد سماعي لهذا الخبر |
Mais je peux te donner une image mentale, pour plus tard. | Open Subtitles | كل ما يمكنني منحك هو صورة ذهنية لتستمتع بها فيما بعد. |
La Présidente est d'accord pour vous donner un certificat de décès et une protection des témoins en échange d'informations concrètes. | Open Subtitles | لقد وافقت الرئيسة على منحك شهادة وفاة و الدخول في برنامج حماية الشهود مقابل معلومات مفيدة |
Je peux vous donner de la sympathie, mais pas une extension. | Open Subtitles | يمكنني منحك تعاطفي وليس تمديد المهلة ، أنا آسف |
"Personne ne peut vous donner l'égalité ou la justice. | Open Subtitles | لا أحد بوسعه منحك المساواة، العدالة، أو أي شيء |
Et vous donner des habiletés dont les gens ne peuvent que rêver ? | Open Subtitles | بل وإن بوسعنا منحك مقدرات يحلم بها معظم الناس؟ |
Quand ton grand-père t'a donné ça à ta bar mitzvah, tu... tu m'as dit combien cela signifiait pour toi. | Open Subtitles | عندما منحك جدك هذا في بارك ميتزيفا، أنت أخبرتني ان هذا يعني الكثير لك |
Il te donne ce cadeau. | Open Subtitles | لقد منحك تلك الفرصة. |
On vous a donné une fausse copie d'écran d'un site de vêtements pour enfants. | Open Subtitles | لقد تم منحك صور لطفل من موقع لملابس الأطفال على الإنترنت |
Monsieur, je ne peux vous accorder le statut de couple légal à moins que vous ne fassiez preuve que vous êtes et avez été un couple vous soutenant mutuellement financièrement et émotionnelement pendant au moins un an. | Open Subtitles | سيدي، لايمكنني منحك هذا الحق في الشراكة حتى تثبتوا أنّكم تتشركون برابطة مالية ومشاعرية كذلك |
On vous donne des ailes d'argent pour 25 ans de bons services, puis on vous fait comprendre que vous devez entretenir votre physique, avec un non-dit aussi subtil qu'un nuage orageux. | Open Subtitles | بعد منحك جائزه الاجنحه الفضيه لقضاءك ربع قرن فى الخدمه بدأو بأعطائك نصائح مثل الحلوى التى تحتاجينها لأبقاء مظهرك جميلاً |
Mon équipe et moi, on vous offre une coupe gratuite. | Open Subtitles | إن طاقمي يود منحك قصة شعر مجانية اليوم! |
Elle vous accorde son pardon | Open Subtitles | وهي منحك عفوا كاملا |