ويكيبيديا

    "من الامور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de choses
        
    • de chose
        
    • de trucs
        
    • mal de
        
    Dave et moi avons des tonnes de choses en commun, Open Subtitles حسناً, انا وديف لدينا الكثير من الامور المشتركة
    Il y a pas mal de choses qui se passent, et ce serait sympa d'avoir un peu de liquide pour une urgence. Open Subtitles هنالك الكثير من الامور تحدث هنا و سيكون من الرائع الحصول على بعض المال في يدك لـحالات الطوارئ
    Je crois que c'est précisemment ce genre de choses qui t'a inscrit sur cette liste. Open Subtitles اظن ان ذلك النوع من الامور هو ما اوصلك على لائحتهم بالبداية
    C'est juste... c'est juste qu'il y a tellement de chose que l'on ignore. Open Subtitles انه فقط .. انه فقط هناك الكثير من الامور نجهلها
    J'avais pas mal de trucs sur toi pendant l'élection. Open Subtitles لقد تم تسليمي الكثير من الامور السيئة بشأنك إبّان الإنتخاب
    Eh bien, on... aime garder ce genre de choses silencieuses. Open Subtitles حسنا,نرغب بإبقاء مثل هذا التوع من الامور سرا
    Tu es un mec qui a surmonté beaucoup de choses. Open Subtitles انت مجرد شاب تعرض للكثير من الامور السيئة
    C'est juste que ce genre de choses n'est jamais arrivé avant que Gideon s'adonne à son nouveau passe-temps. Open Subtitles انه نوع من الامور التي لا تحدث ابداً ان يتولى جيديون تلك الهواية الجديدة
    Tout à fait. Nous nous occupons de ce genre de choses au quotidien. Open Subtitles بالضبط , نحن نتعامل مع هذا النوع من الامور كل يوم
    J'ai fait beaucoup de choses avant de bosser avec Callen. Open Subtitles فعلت الكثير من الامور قبل ان أقابل كالن
    Mais j'ai laissé arriver beaucoup de choses que je n'aurais pas du. Open Subtitles لكني سمحت بحدوث الكثير من الامور التي لم يجب ان تحدث
    Il a fait tout un tas de choses dont il n'est pas fier. Open Subtitles يتم ديه الكثير من الامور التي لا نفخر به.
    Kim Moon Ho connait beaucoup de choses personnelles sur Kim Moon Sik alors beaucoup de choses amusantes vont être révélées. Open Subtitles كيم مون هو يعرف الكثير من الأمور الشخصية .عن كيم مون شيك إذاً العديد من الامور الممتعه سوف تظهر
    Parce que cela pourrait expliquer beaucoup de choses. Open Subtitles لأنه لو كان كذلك فسيفسر كثيرا من الامور.
    Je savais qu'elle était la seul que vous auriez cru parce que, honnêtement, elle est d'habitude trop naze pour prendre part à ce genre de choses. Open Subtitles لانها , بصراحه هي الوحيده اللئيمه جداً لتأخذ دوراً في هذه النوع من الامور وبينما انت تخطوا لهنا
    Il se passe tellement de choses auxquelles je n'arrête pas de penser. Open Subtitles الكثير من الامور تحصل ولا استطيع الكف عن التفكير فيها
    Je vois des choses, Derek. Je vois beaucoup de choses. Open Subtitles انا اتفهم الامر ديريك انا ارى الكثير من الامور
    C'est le genre de choses dont je me souviendrais quand... ce sera le moment de renvoyer l'ascenseur à quelqu'un. Open Subtitles هذا هو النوع من الامور التي أتذكرها عندما يحين وقت ترقية أحدهم
    Mais tu dois comprendre, que c'est le genre de chose qui arrive pendant une coalition. Open Subtitles ولكن ما عليك ان تفهميه يا عزيزتى أن هذا النوع من الامور سوف يحدث فى ظل هكذا تحالفات
    Je suis sûr que Jim avait plein de chose plus importantes à faire aujourd'hui que de me regarder essayer de changer le cour de la nature Open Subtitles اعتقد ان جيم لديه الكثير من الامور المهمة ليقوم بها اليوم اكثر من مشاهدتي احاول تغيير مسار الطبيعة
    Un tas de trucs horribles me sont arrivés, depuis ton départ. Open Subtitles اسمعي , الكثير من الامور المروعة حدثت منذ رحيلك ِ
    Et crois-moi, quand je t'ai eue, moi aussi j'ai dû abandonner plein de trucs comme fumer, me battre dans les bars et la nourriture grasse. Open Subtitles خضت العديد من الامور مثل , مثل الدخان , قتال في حانه طعام يسمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد