| Celui Qui a dit que l'argent ne fait pas le bonheur ne vivait pas ici. | Open Subtitles | من قال بأن المال لايجلبُ السعادة، متأكد بأنهُ لم يجرّب هذه الحياة. |
| Celui Qui a dit que la taille n'importait pas, n'a jamais vu cette table. | Open Subtitles | من قال بأنّ الحجم لا يهم، فإنّه لم يرى هذه الطاولة |
| Qui a dit qu'on ne pouvait pas remettre le génie dans sa bouteille ? | Open Subtitles | من قال أنه لا يمكننا إعادة الجني إلى الزجاجة مرة أخرى؟ |
| Qui dit que l'on ne peut pas profiler des 1 et des 0 ? | Open Subtitles | أترين؟ من قال أننا لا نستطيع تحليل الأحاد و الأصفار ؟ |
| - Si tu as peur, j'appelle Chloé. - Qui dit que j'ai peur ? | Open Subtitles | لو أنت خائفة يمكن أن أتصل بكلوي من قال أني خائفة؟ |
| Qui a dit qu'on était aidé par l'assistance publique ? | Open Subtitles | من قال إننا نعيش على الإعانات الحكومية ؟ |
| Qui a dit que tu pouvais fouiller dans mes affaires ? | Open Subtitles | الأن, من قال أنه يمكنك أن تعبثي بأغراضي الخاصة؟ |
| Qui a dit qu'il fallait une cuillère en argent pour distribuer du dessert ? | Open Subtitles | من قال أنه يجب ان نحصل على ملعقة فضية لنأكل الحلوى |
| Qui a dit que les vieilles dames conduisent mal ? | Open Subtitles | من قال بأن السيدات العجائز لا يستطعن القيادة؟ |
| Qui a dit que les assureurs étaient des voleurs ? | Open Subtitles | حسناً من قال أن جميع شركات التأمين شريرة |
| Je voudrais simplement qu'il soit clair que ce n'est pas notre Secrétaire d'État Qui a dit cela. | UN | فكل ما أردته هو توضيح أن وزيرة خارجيتنا ليست من قال ذلك. |
| C'est toi Qui a dit qu'on ne pouvait pas continuer, alors pourquoi t'es en colère ? | Open Subtitles | أنت تعرف, انت من قال انه لا يمكننا الاستمرار في عمل هذا لذا لا اعلم لما انت منزعج هكذا |
| Qui a dit que je voulais me fiancer avec lui ? | Open Subtitles | من قال حتى بأني أريد أن اكون مخطوبة له |
| Mais Qui a dit qu'on ne pouvait pas tout avoir ? | Open Subtitles | لكن من قال أنه لا يمكنك أن تحظي بكل شيء؟ |
| Qui a dit qu'on ne pouvait pas mettre de lavabo ici ? C'est parfait. | Open Subtitles | ... من قال إننا لا يمكن وضع حوض هنا هذا مثالي |
| Qui a dit que la mode ne pouvait pas être pratique ? | Open Subtitles | من قال ان الأزياء لا يمكنها ان تكون نفعية؟ |
| Pour le bien de ce lieu, j'étais celui Qui a dit qu'on pouvait compter sur toi | Open Subtitles | لمصلحة هذا المكان، كنت أنا من قال بوسعنا الوثوق بك |
| Qui dit qu'on ne peux pas diviser notre ancien business d'une manière équitable et civile ? | Open Subtitles | من قال بأننا لن نستطيع تقسيم أعمالنا القديمة بطريقة منصفة و متحضرة ؟ |
| Qui dit que le tueur ne demandera pas son autre main ? | Open Subtitles | حسناً ، من قال أن القاتل لن يرغب في الحصول على اليد الأخرى ؟ |
| Qui dit quelque chose au sujet d'un viol ? | Open Subtitles | أنت , من قال شيئاً بخصوص عمليّة إغتصاب ؟ |
| Qui a parlé de torture, M. le Juge ? | Open Subtitles | مهلاً، من قال أي شيء عن التعذيب، يا سيادة القاضي؟ |
| Alors, je voulais te demander, Qui t'a dit de venir ici avec tes conneries de missionnaire et de tout changer ? | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أطرح من قال لك أن تأتي مع هراء الخاص بك التبشيرية وقمت بتغيير كل شيء؟ |
| Sais-tu c'est de qui ? | Open Subtitles | اتعلمين من قال هذا؟ |
| Selon qui ? | Open Subtitles | ماذا، الأخطبوط ليس سيّئاً - من قال هذا - |
| - N'est-ce pas Trollope qui disait que le meilleur capitaliste est quelqu'un d'avide et honnête ? | Open Subtitles | اسن وأبوس]؛ ر أنه ترولوب من قال أفضل الرأسمالي هي شخص الجشع وصادقة؟ |