C'était super intense, et puis... on n'a plus pu se voir pendant le reste de l'été. | Open Subtitles | كان جميل وقوي البنيه وبعد ذلك. لم نستطع ان نرى بعضنا لبقية الصيف |
Eh bien, c'est parce qu'on n'est pas censés se voir le jour du mariage. | Open Subtitles | حسناً ذلك لأنه يفترض أن لا نرى بعضنا في يوم الزواج |
Tu vois pas ce que tu fais? On se voit plus, on baise plus. | Open Subtitles | ألا ترى بأنّنا لم نعد نرى بعضنا كثيراً ولا نتضاجع ؟ |
Je me joins à d'autres pour demander s'il n'y aurait pas une salle plus adaptée à ces consultations, dans laquelle nous pourrions au moins nous voir. | UN | وأنا أنضم الى غيري في طرح السؤال لمعرفة ما إذا لم يكن هناك مجال أنسب لهذه المشاورات يمكننا فيه على اﻷقل أن نرى بعضنا البعض. |
J'ai travaillé toute la journée. On ne s'est pas vus. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل طوال اليوم و لم نرى بعضنا البعض |
On ne se verra plus mes chers, et fidèle dévoués. | Open Subtitles | لن نرى بعضنا يا أعزّائي المؤمنين المخلصين |
Et promis de ne jamais se revoir. | Open Subtitles | وقطعنا وعدًا بأن لا نرى بعضنا البعض ثانية. |
Il doit y avoir un moyen de continuer à se voir. | Open Subtitles | لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا |
Et je ne dis pas qu'on ne peut plus se voir. | Open Subtitles | وأنا لا أقول أننا لن نرى بعضنا بعد الآن |
Disons-lui simplement qu'on recommence à se voir. | Open Subtitles | فلنخبرها بأننا نرى بعضنا البعض مجدداً و حسب |
On ne devait pas se voir avant la cérémonie, mais toi... tu n'écoutais pas les règles. | Open Subtitles | ليس من المفترض بنا أن نرى بعضنا البعض حتى الحفل، ولكنك لم تصغي الى قواعد |
On ne pourra pas se voir avant un petit moment. | Open Subtitles | قد يمر وقت طويل حتى نرى بعضنا مجددًا |
On se voit souvent, mais on n'est pas très proches. | Open Subtitles | نرى بعضنا كثيرا لكن لسنا قريبات لهذا الحد |
Nos plannings ont changé, et on ne se voit plus autant. | Open Subtitles | أعني جداول عملنا تغيرت ولم نعّد نرى بعضنا كثيراً |
En ce moment on se voit très souvent et quand on sera à la colle tous les 2, ce sera Toby tout le temps. | Open Subtitles | أعني، نرى بعضنا البعض طن الآن، ومرة واحدة نحن مكدسة، انها ستعمل يكون كل توبي في كل وقت. |
Au cas où tu l'aurais oublié, nous n'allons pas nous voir pendant un bon bout de temps. | Open Subtitles | فقط اذكرك اذا نسيتي اننا لن نرى بعضنا لفترة من الوقت |
Nous allons simplement arrêter de nous voir et c'est tout. | Open Subtitles | لن نرى بعضنا مجدداً ببساطة, و هذا كل شيء |
Peut-être parce qu'on ne s'est pas beaucoup vus pendant les 5 dernières années. | Open Subtitles | ربما لأننا لم نرى بعضنا كثيراً خلال الخمس سنوات الماضية. |
On va en parler quand on se verra demain. | Open Subtitles | سنتكلم بشأن اللقاء عندما نرى بعضنا في الغد |
Il a des amis à l'extérieur, donc nous n'avons pas d'autre choix que celui de ne plus jamais se revoir. | Open Subtitles | حسنٌ، لديه أصدقاء في الخارج لذا لا يوجد لدينا خيار. لذا لن نرى بعضنا مجُددًا، آهتمي بنفسك. |
Ça me manque qu'on se touche plus, qu'on se voie plus, qu'on se respire plus. | Open Subtitles | أفتقد عدم لمسنا لبعضنا ألا نرى بعضنا وألا أن نتنفس على بعضنا |
Espérons que ce ne sera pas si long avant qu'on ne se revoit de nouveau. | Open Subtitles | اتمنى ان لا يطول الأمر قبل أن نرى بعضنا البعض مجددا |
La prochaine fois que nous nous verrons nous saurons si votre union est bénie . | Open Subtitles | عندما كنا بجوار نرى بعضنا البعض، فإننا سوف معرفة ما إذا كان اتحادنا هو المبارك. |
Elle n'allait plus à l'école, je vendais des antiquités de chez moi, donc on se voyait dans le hall et nous sommes devenus amis. | Open Subtitles | هي لا تذهب إلى المدرسة, وأنا أبيع التحف, لذا أصبحنا نرى بعضنا كثيرًا في الردهة, وبعدها أصبحنا أصدقاء. |
Lana, tu parles comme si nous n'allions jamais nous revoir. | Open Subtitles | أنت تتحدثين كأننا لن نرى بعضنا مرة أخرى |
J'ai rompu avec toi, nous ne nous voyons plus. | Open Subtitles | لقد انفصلت عنك، لذا نحن لن نرى بعضنا بعد الان |
Nous ne connaissons pas les mêmes personnes, de sorte que probablement nous ne nous reverrons jamais. | Open Subtitles | لكن لا نعرف أناس مشتركين لذا ربما لن نرى بعضنا البعض مجدداً |