"نرى بعضنا" - Traduction Arabe en Français

    • se voir
        
    • se voit
        
    • nous voir
        
    • vus
        
    • se verra
        
    • se revoir
        
    • on se
        
    • se voie
        
    • se revoit
        
    • nous nous
        
    • se voyait
        
    • nous revoir
        
    • nous voyons
        
    • nous reverrons
        
    C'était super intense, et puis... on n'a plus pu se voir pendant le reste de l'été. Open Subtitles كان جميل وقوي البنيه وبعد ذلك. لم نستطع ان نرى بعضنا لبقية الصيف
    Eh bien, c'est parce qu'on n'est pas censés se voir le jour du mariage. Open Subtitles حسناً ذلك لأنه يفترض أن لا نرى بعضنا في يوم الزواج
    Tu vois pas ce que tu fais? On se voit plus, on baise plus. Open Subtitles ألا ترى بأنّنا لم نعد نرى بعضنا كثيراً ولا نتضاجع ؟
    Je me joins à d'autres pour demander s'il n'y aurait pas une salle plus adaptée à ces consultations, dans laquelle nous pourrions au moins nous voir. UN وأنا أنضم الى غيري في طرح السؤال لمعرفة ما إذا لم يكن هناك مجال أنسب لهذه المشاورات يمكننا فيه على اﻷقل أن نرى بعضنا البعض.
    J'ai travaillé toute la journée. On ne s'est pas vus. Open Subtitles لقد كنت أعمل طوال اليوم و لم نرى بعضنا البعض
    On ne se verra plus mes chers, et fidèle dévoués. Open Subtitles لن نرى بعضنا يا أعزّائي المؤمنين المخلصين
    Et promis de ne jamais se revoir. Open Subtitles وقطعنا وعدًا بأن لا نرى بعضنا البعض ثانية.
    Il doit y avoir un moyen de continuer à se voir. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا
    Et je ne dis pas qu'on ne peut plus se voir. Open Subtitles وأنا لا أقول أننا لن نرى بعضنا بعد الآن
    Disons-lui simplement qu'on recommence à se voir. Open Subtitles فلنخبرها بأننا نرى بعضنا البعض مجدداً و حسب
    On ne devait pas se voir avant la cérémonie, mais toi... tu n'écoutais pas les règles. Open Subtitles ليس من المفترض بنا أن نرى بعضنا البعض حتى الحفل، ولكنك لم تصغي الى قواعد
    On ne pourra pas se voir avant un petit moment. Open Subtitles قد يمر وقت طويل حتى نرى بعضنا مجددًا
    On se voit souvent, mais on n'est pas très proches. Open Subtitles نرى بعضنا كثيرا لكن لسنا قريبات لهذا الحد
    Nos plannings ont changé, et on ne se voit plus autant. Open Subtitles أعني جداول عملنا تغيرت ولم نعّد نرى بعضنا كثيراً
    En ce moment on se voit très souvent et quand on sera à la colle tous les 2, ce sera Toby tout le temps. Open Subtitles أعني، نرى بعضنا البعض طن الآن، ومرة واحدة نحن مكدسة، انها ستعمل يكون كل توبي في كل وقت.
    Au cas où tu l'aurais oublié, nous n'allons pas nous voir pendant un bon bout de temps. Open Subtitles فقط اذكرك اذا نسيتي اننا لن نرى بعضنا لفترة من الوقت
    Nous allons simplement arrêter de nous voir et c'est tout. Open Subtitles لن نرى بعضنا مجدداً ببساطة, و هذا كل شيء
    Peut-être parce qu'on ne s'est pas beaucoup vus pendant les 5 dernières années. Open Subtitles ربما لأننا لم نرى بعضنا كثيراً خلال الخمس سنوات الماضية.
    On va en parler quand on se verra demain. Open Subtitles سنتكلم بشأن اللقاء عندما نرى بعضنا في الغد
    Il a des amis à l'extérieur, donc nous n'avons pas d'autre choix que celui de ne plus jamais se revoir. Open Subtitles حسنٌ، لديه أصدقاء في الخارج لذا لا يوجد لدينا خيار. لذا لن نرى بعضنا مجُددًا، آهتمي بنفسك.
    Ça me manque qu'on se touche plus, qu'on se voie plus, qu'on se respire plus. Open Subtitles أفتقد عدم لمسنا لبعضنا ألا نرى بعضنا وألا أن نتنفس على بعضنا
    Espérons que ce ne sera pas si long avant qu'on ne se revoit de nouveau. Open Subtitles اتمنى ان لا يطول الأمر قبل أن نرى بعضنا البعض مجددا
    La prochaine fois que nous nous verrons nous saurons si votre union est bénie . Open Subtitles عندما كنا بجوار نرى بعضنا البعض، فإننا سوف معرفة ما إذا كان اتحادنا هو المبارك.
    Elle n'allait plus à l'école, je vendais des antiquités de chez moi, donc on se voyait dans le hall et nous sommes devenus amis. Open Subtitles هي لا تذهب إلى المدرسة, وأنا أبيع التحف, لذا أصبحنا نرى بعضنا كثيرًا في الردهة, وبعدها أصبحنا أصدقاء.
    Lana, tu parles comme si nous n'allions jamais nous revoir. Open Subtitles أنت تتحدثين كأننا لن نرى بعضنا مرة أخرى
    J'ai rompu avec toi, nous ne nous voyons plus. Open Subtitles لقد انفصلت عنك، لذا نحن لن نرى بعضنا بعد الان
    Nous ne connaissons pas les mêmes personnes, de sorte que probablement nous ne nous reverrons jamais. Open Subtitles لكن لا نعرف أناس مشتركين لذا ربما لن نرى بعضنا البعض مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus