ويكيبيديا

    "و لكن ليس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais pas
        
    • Mais c'est
        
    • Mais je n'
        
    • Mais ce n'est pas
        
    • et pas
        
    Nouvelle coiffure. Vous pouvez faire ça à vos riches amis, Mais pas à moi. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك مع أصدقائك التافهين و لكن ليس معي
    On devrait en rire, pleurer on peut le faire tout seul, Mais pas rire. Open Subtitles دعنا نضحك معا ، يمكنك تبكى بمفردك و لكن ليس الضحك
    Pour monsieur tout le monde. Soyez brillant Mais pas trop brillant. Open Subtitles مع الرجل النموذجي ، كن ألمعيا و لكن ليس كثيرا
    Oui, Mais pas seulement son print-- nous avons besoin de lui vivant. Open Subtitles أجل .. و لكن ليس فقط بصماته نحن نحتاجه و هو على قيد الحياة
    Et j'ai eu peur d'aimer les gens pendant 20 ans, Mais c'est fini. Open Subtitles و كنت خائفاً من أحب أي شخص لـ 20 عاماً، و لكن ليس بعد الأن
    Bien, nous pouvons charger les civières dans l'ambulance, Mais je n'ai pas la force de les remettre tout seul. Open Subtitles حسناً يمكننا تحميل الناقلات بعربة الاسعاف و لكن ليس لدي القوة لسحبها مرة أخرى بمفردي
    Oui, j'ai bien couché avec un douanier, Mais pas à la douane. Open Subtitles للتوضيح، أنا مارست الجنس مع رجل الجمارك، و لكن ليس في الجمارك.
    Je veux bien te parler de tout, Mais pas ce soir, ok ? Open Subtitles أنا أريد أن أتحدث إليك عن كل شيء و لكن ليس الليلة، حسناً؟
    Mais pas ici, pas avec ce qu'on tente de faire. Open Subtitles و لكن ليس هنا ليس في هذا المستوى من العمل
    C'est beaucoup d'argent, Mais pas vraiment pour eux. Open Subtitles و بالتأكيد هذا مبلغ كبير و لكن ليس لهم، ليس في الحقيقة
    Suce-moi ça, bébé, Mais pas d'une façon sexuelle. Open Subtitles امتصيه يا عزيزتي, و لكن ليس بطريقة جنسية.
    Les masses terrestres vont ralentir, Mais pas pour longtemps. Open Subtitles الكتل الأرضية سوف تبطئها و لكن ليس لفترة طويلة
    C'est peut-être ce qu'il croit, Mais pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles ربما هذا ما يؤمن به و لكن ليس هذا الذي حدث
    Et un jour, je gouterai de la salade, Mais pas ce soir. Open Subtitles و سأجرب الخس بأحد الأيام و لكن ليس الليلة
    Y a des photos bien crades, Mais pas celle qu'on recherche. Open Subtitles هناك بعض الصور المروعة و لكن ليس الصورة التي نبحث عنها.
    J'ai promis à quelqu'un de prier et j'ai réalisé que ce serait hypocrite venant de moi Mais pas de toi. Open Subtitles وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك
    Mais pas en armes 3D. Open Subtitles و لكن ليس لديه الخبرة للأسلحة ذات الموسوعة العالمية
    Si tu voulais planquer un truc, où le mettrais-tu à proximité, Mais pas trop ? Open Subtitles أجل .. أذا أردت أن تخبأ شئ ما أين تضعه ليكون قريبا و لكن ليس قريبا جدا
    Je savais qu'il avait quelque chose, Mais pas ça. Open Subtitles كنتُ أعرف إنّ هنالكَ شيئاً ما و لكن ليس هذا
    Tu râles toujours sur les gens qui sont trop dépendants de leurs smartphones, Mais c'est faux. Open Subtitles هل يشكو دائما أن الناس ט يعتمدون على الهواتف الذكية، و لكن ليس ט صحيح.
    Le libre arbitre peut être dangereux, Mais je n'ai pas à vous dire ça. Open Subtitles الإرادة الحرّة قدْ تكون خطرة و لكن ليس عليّ أنْ أقول لكَ ذلك
    Vous êtes la seule candidate avec autant d'expérience en évaluation médicale, Mais ce n'est pas vraiment ce que l'on fait ici. Open Subtitles حسنا,أنت المترشحة الوحيدة هنا التي تملك تجربة كبيرة في مجال التقييم النفسي و لكن ليس هذا بالظبط ما نقوم به هنا
    et pas celles qui font peur comme la cave ou la chambre de Bart. Open Subtitles و لكن ليس الأماكن المخيفة مثل القبو و غرفة نوم بارت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد