Nouvelle coiffure. Vous pouvez faire ça à vos riches amis, Mais pas à moi. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل ذلك مع أصدقائك التافهين و لكن ليس معي |
On devrait en rire, pleurer on peut le faire tout seul, Mais pas rire. | Open Subtitles | دعنا نضحك معا ، يمكنك تبكى بمفردك و لكن ليس الضحك |
Pour monsieur tout le monde. Soyez brillant Mais pas trop brillant. | Open Subtitles | مع الرجل النموذجي ، كن ألمعيا و لكن ليس كثيرا |
Oui, Mais pas seulement son print-- nous avons besoin de lui vivant. | Open Subtitles | أجل .. و لكن ليس فقط بصماته نحن نحتاجه و هو على قيد الحياة |
Et j'ai eu peur d'aimer les gens pendant 20 ans, Mais c'est fini. | Open Subtitles | و كنت خائفاً من أحب أي شخص لـ 20 عاماً، و لكن ليس بعد الأن |
Bien, nous pouvons charger les civières dans l'ambulance, Mais je n'ai pas la force de les remettre tout seul. | Open Subtitles | حسناً يمكننا تحميل الناقلات بعربة الاسعاف و لكن ليس لدي القوة لسحبها مرة أخرى بمفردي |
Oui, j'ai bien couché avec un douanier, Mais pas à la douane. | Open Subtitles | للتوضيح، أنا مارست الجنس مع رجل الجمارك، و لكن ليس في الجمارك. |
Je veux bien te parler de tout, Mais pas ce soir, ok ? | Open Subtitles | أنا أريد أن أتحدث إليك عن كل شيء و لكن ليس الليلة، حسناً؟ |
Mais pas ici, pas avec ce qu'on tente de faire. | Open Subtitles | و لكن ليس هنا ليس في هذا المستوى من العمل |
C'est beaucoup d'argent, Mais pas vraiment pour eux. | Open Subtitles | و بالتأكيد هذا مبلغ كبير و لكن ليس لهم، ليس في الحقيقة |
Suce-moi ça, bébé, Mais pas d'une façon sexuelle. | Open Subtitles | امتصيه يا عزيزتي, و لكن ليس بطريقة جنسية. |
Les masses terrestres vont ralentir, Mais pas pour longtemps. | Open Subtitles | الكتل الأرضية سوف تبطئها و لكن ليس لفترة طويلة |
C'est peut-être ce qu'il croit, Mais pas ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | ربما هذا ما يؤمن به و لكن ليس هذا الذي حدث |
Et un jour, je gouterai de la salade, Mais pas ce soir. | Open Subtitles | و سأجرب الخس بأحد الأيام و لكن ليس الليلة |
Y a des photos bien crades, Mais pas celle qu'on recherche. | Open Subtitles | هناك بعض الصور المروعة و لكن ليس الصورة التي نبحث عنها. |
J'ai promis à quelqu'un de prier et j'ai réalisé que ce serait hypocrite venant de moi Mais pas de toi. | Open Subtitles | وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك |
Mais pas en armes 3D. | Open Subtitles | و لكن ليس لديه الخبرة للأسلحة ذات الموسوعة العالمية |
Si tu voulais planquer un truc, où le mettrais-tu à proximité, Mais pas trop ? | Open Subtitles | أجل .. أذا أردت أن تخبأ شئ ما أين تضعه ليكون قريبا و لكن ليس قريبا جدا |
Je savais qu'il avait quelque chose, Mais pas ça. | Open Subtitles | كنتُ أعرف إنّ هنالكَ شيئاً ما و لكن ليس هذا |
Tu râles toujours sur les gens qui sont trop dépendants de leurs smartphones, Mais c'est faux. | Open Subtitles | هل يشكو دائما أن الناس ט يعتمدون على الهواتف الذكية، و لكن ليس ט صحيح. |
Le libre arbitre peut être dangereux, Mais je n'ai pas à vous dire ça. | Open Subtitles | الإرادة الحرّة قدْ تكون خطرة و لكن ليس عليّ أنْ أقول لكَ ذلك |
Vous êtes la seule candidate avec autant d'expérience en évaluation médicale, Mais ce n'est pas vraiment ce que l'on fait ici. | Open Subtitles | حسنا,أنت المترشحة الوحيدة هنا التي تملك تجربة كبيرة في مجال التقييم النفسي و لكن ليس هذا بالظبط ما نقوم به هنا |
et pas celles qui font peur comme la cave ou la chambre de Bart. | Open Subtitles | و لكن ليس الأماكن المخيفة مثل القبو و غرفة نوم بارت |