Elle a fait ce qu'il fallait pour arrêter de s'en prendre à des innocents, Mais ça ne veut pas dire que j'apprécie mariner seule dans ma misère. | Open Subtitles | فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع |
Oui, son argent m'a fait élire, Mais ça ne fait pas de moi son obligée. | Open Subtitles | و أجل ؛ أموالهُ جعلتني المنتخبة و لكن هذا لم يجعلني خادمتهُ |
Mais c'est vous ça, non ? L'individu sur la droite ? | Open Subtitles | و لكن هذا انت أليس كذلك الشخص على اليمين؟ |
Ta vie sera épargnée, Mais c'est tout ce qu'il te restera. | Open Subtitles | تستطيعي الاحتفاظ بحياتك,و لكن هذا كل ما ستحتفضي به |
où, un donneur peut donner une partie de son propre foie sain, Mais ce n'est pas comme dans le cas de ta maman. | Open Subtitles | و فيها يقوم المتبرع باعطائنا جزء من كبده السليم, و لكن هذا لن ينفع فى مثل حالة والدتك. |
Mais cela ne veut pas dire que l'énergie solaire concentrée ne laissez pas ce bâtiment de côté. | Open Subtitles | ممكن. و لكن هذا لا يعني أن الطاقة الشمسية المركزة |
Ouais, Mais ça ne veut pas dire que je vais arrêter de le chercher, vrai? | Open Subtitles | أجل .. و لكن هذا لا يعني بأن أتوقف عن البحث ؟ |
- Mais ça ne vous autorise pas à m'accuser de choses que je n'ai pu faire. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يبرر لك اتهامي باشياء أنت تعرف أني لم أفعلها |
Il a fait face pour ce qu'il croyait juste, Mais ça n'a jamais été mentionné. | Open Subtitles | هو دافعَ عن الذي يؤمنُ به, و لكن هذا لم يُذكر نهائيّا. |
On est sur la bonne voie, Mais ça ne peut pas être juste. | Open Subtitles | أنتظر .. نحن على المسار و لكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً |
Mais ça montre aussi que je suis ouvert et partageur. | Open Subtitles | و لكن هذا يُظهر أيضا أنني ذو عقلية متفتحة و مشاركة |
Parfois tu es un peu miteux, Mais ça fait ton charme. | Open Subtitles | أعني أحياناً تبدو بغيظاً و لكن هذا جزء من سحرك |
Je croyais que ça irait, Mais c'est trop, trop vite. Archie... | Open Subtitles | أريد أن أكون ظننت أنه يمكنني أن أكون و لكن هذا كثير |
Mais c'est la partie de mon cerveau que je dois commencer à ignorer. | Open Subtitles | و لكن هذا هو الجزء من عقلي الذي يجب أن أبدأ بتجاهله |
Mais c'est insensé... Tous ces followers ? | Open Subtitles | و لكن هذا ضرب من الجنون هذا العدد من الأتباع ؟ |
Peut-être que je devrais te donner un nom, Mais c'est une pente glissante. | Open Subtitles | ربما عليّ أن أعطيك اسم و لكن هذا منحدر زلق |
La plupart des codeurs pensent que déboguer revient à résoudre une erreur, Mais c'est des conneries. | Open Subtitles | معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجي هو فقط تصحيح غلطة و لكن هذا هراء |
Okay, Mais ce serait très bon pour le groupe parce que les bénéfices iraient à la recherche contre le cancer du sein. | Open Subtitles | حسناً ، و لكن هذا سيكون أمراً جيداً حقاً للفرقة لأن كل المكاسب سيتم توجيهها لأبحاث سرطان الثدى |
Oui, Mais ce n'est pas mon bureau, et ce ne sont pas des bonbons. | Open Subtitles | أجل, و لكن هذا ليس مكتبي, و هذه ليست حلوى الجلي |
Je te fais confiance, Avery, Mais ce n'est plus de notre ressort. | Open Subtitles | وأنا على ثقة في حكمكِ .. آيفري و لكن هذا الأمر ليس بخصوص السيبرانية بعد الآن |
Mais cela peut entraîner l'ordinateur à surchauffer et vous faites frire les composants. | Open Subtitles | و لكن هذا قد يسبب بأرتفاع حرارة الكومبيوتر وسوف تقلى المكونات |
Cela peut sembler lourd, mais il s'agit d'une quête personnelle pour moi. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا ثقيلاً و لكن هذا يعتبر مسعى شخصي لي |