| Eu sei que as coisas não resultaram da primeira vez e sei que isto não faz sentido nenhum, mas não consigo ignorar este sentimento de que pertencemos um ao outro. | Open Subtitles | أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا |
| Eu sei que é difícil, mas preciso de falar sobre a noite em que a sua mulher morreu. | Open Subtitles | أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك |
| Eu sei que toda a gente faz. A questão não é essa. | Open Subtitles | أعلم ان كل الناس تفعل هذا هذا ليس الموضوع |
| Mas eu sabia que os jovens iriam aparecer. E eu acreditei nisso. E disse-lhes todas as semanas o que esperava deles. | TED | ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم |
| sei que a festa é hoje. Não sei o que dizer. | Open Subtitles | أعلم ان حفلة الحديقة ستقام الليلة أشعر بالسوء |
| Pede à enfermeira da escola. Eu sei que ela tem uns 5 batons na gaveta. | Open Subtitles | فقط استعير البعض من ممرضه المدرسه أعلم ان عندها 5 منهم في درجها |
| Pode parecer estranho, Eu sei que o hospital é o último lugar onde uma pessoa quer estar, especialmente nesta época do ano. | Open Subtitles | أعلم انه يبدو شيئاً غريباً أعلم ان المستشفى هي المكان الأخير الذي يريد أحد ان يكون به خاصةً في هذا التوقيت |
| Elliot, Eu sei que toda a gente pensa que sou um grande trapalhão. | Open Subtitles | اليوت,انا أعلم ان كل شخص يظن انني فاشل كبير. |
| Eu sei que tem sido difícil, mas é-te permitido divertires-te! | Open Subtitles | أنا أعلم ان هذا كان صعب لكن يجب أن تمرحي |
| Levei-te comigo para casa... e Eu sei que não parece possível, mas olhei para o céu... e era capaz de jurar... que vi as estrelas a dançar. | Open Subtitles | ليلتها أخذتك الى البيت أعلم ان هذا لا يبدو ممكناً لكننى نظرت الى السماء حينها |
| Veja, Eu sei que o que eu fiz foi errado, mas... você é o único que me pode ajudar. | Open Subtitles | أعلم ان ما فعلته كان خطأ لكنك الوحيد الذي يستطيع القيام بذلك |
| Eu sei que isto é difícil, e você sente-se muito confuso agora, mas isso vai melhorar. | Open Subtitles | أعلم ان هذا صعب وأنت تشعر حقا بالتشويش الآن ولكن الوضع سيصبح افضل |
| Eu sei que são notícias que ninguém quer ouvir. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم ان هذه أخبار سيئة ولا يرغب أحد بسماعها أبداً |
| Ouve, Eu sei que o casamento assusta, mas se achas que ela é mesmo a escolhida, dá-te um tiro para sempre. | Open Subtitles | أعلم ان الزواج امر مخيف لكن ان كنت تعتقد انها مناسبة فسوف تبقيان معاً الي الأبد |
| Senhor, Eu sei que é contra as regras, mande-a embora. | Open Subtitles | سيدي ، أنا أعلم ان هذا ضد النظام ، أرسلوها بعيداً |
| Eu sei que esta estratégia é muito ousada, mas as circunstâncias pedem medidas drásticas. | Open Subtitles | أعلم ان هذه الاستراتيجية جريئة جداً ولكن هذه الظروف تتطلب أجراءات حازمة |
| Eu sei que és um mestre em artes marciais, ...mas nós não devíamos ficar aqui. | Open Subtitles | أعلم ان فنونك القتالية جيدة ولكن لا يمكنك البقاء هنا |
| E eu já sabia que animais como essa minhoca, na verdade a maioria dos animais, não sustenta os seus tecidos pendurando-os sobre ossos. | TED | و أعلم ان حيوانات مثل دودة الارض هذه, وفي الواقع جميع الحيوانات, لا تدعم انسجتها عن طريق لفها حول عظام. |
| sabia que acabava nisto. Eu telefono-lhes. Juro pela minha mãe. | Open Subtitles | أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك |
| Eu sabia que ela não me aceitaria... então... | Open Subtitles | كنت أعلم ان ذلك لن يمضي بالطريقة التي كنت أتمناها |
| sei que a festa é hoje. Não sei o que dizer. | Open Subtitles | أعلم ان حفلة الحديقة ستقام الليلة أشعر بالسوء |
| Sei que o médico disse que não fariam bem à minha saúde mas vou ficar bem agora. | Open Subtitles | أعلم ان الطبيب قال انها غير مناسبة لحالتي الصحية لكني متأكدة انني افضل حالاً الآن |