| Mas eu salvei-te dos nazis por isso devemos estar quites. | Open Subtitles | لكنني قد أنقذتك من النازيّون مما يعني أننا متعادلان. |
| Eu pus-te em cima de um cavalo e salvei-te. | Open Subtitles | لقد و ضعتك علي صهوة فرسي لقد أنقذتك |
| Na verdade, salvei-te da horrível confusão pós-diagnóstico. | Open Subtitles | كما أننى أنقذتك منها إذا قلنا أنها مصابه بإلتهاب الأغشية السحائية |
| salvei a tua vida. A sandes de ovo ia matar-te com colesterol. | Open Subtitles | أنقذتك ،تلك الشطيرة كانت ستقتلك بالكولسترول |
| Eu salvei a tua vida. Aquela sandes de ovo podia ter-te morto de colesterol. | Open Subtitles | أنقذتك ، تلك الشطيرة كانت ستقتلك بالكولسترول |
| Com estas palavras ela o salvou... porque eu havia decidido fazer mal a você. | Open Subtitles | تلك الرسالة لربما أنقذتك. إعتقدت أنني سوف أسبب لك الآذي |
| Te tenho a salvo. Eu não estava a caminho para o pai, mas ele estava. | Open Subtitles | لقد أنقذتك , لم أكن فى طريقى للوالد لكنه كان |
| Parece que agora salvei-te da escuridão metafórica e da verdadeira. | Open Subtitles | يبدو أنّي الآن قد أنقذتك من الظلمة المجازيّة والظلمة الحقيقيّة. |
| No caso de não teres notado, salvei-te o coiro. | Open Subtitles | فى حاله أنك لم تلاحظ ،لقد أنقذتك للتو. |
| Eu salvei-te, sequei-te as lágrimas, dei-te de comer. | Open Subtitles | لقد أنقذتك وجففت دموعك وأطعمتك العشاء .. |
| Mas, depois, eu salvei-te um pouco mais tarde daqueles malucos infectados, então, estamos quites. | Open Subtitles | لكن بعدها أنقذتك نوعًا ما من هؤلاء المجانين المصابين، فيجعلنا ذلك متعادلَين. |
| Eu totalmente salvei-te de teres que casar com aquela planta gigante senciente. | Open Subtitles | لقد أنقذتك من الزواج بذلك الشيء النباتي الضخم |
| Eu não te traí, Alec. salvei-te de ti mesmo. | Open Subtitles | انا لم أخونك، أليك أنا أنقذتك من نفسك |
| Eu salvei-te. Depois do que fizeste no Iraque. | Open Subtitles | لقد أنقذتك بعد ما فعلت في العراق |
| salvei a tua vida, então não me venhas falar de gratidão. | Open Subtitles | لقد أنقذتك ، لذلك لا تتكلّم معي عن العرفان |
| Devo ter afastado um milhão de rochas verdes, e nunca te salvei realmente. | Open Subtitles | قد أكون أبعدت عند ملايين الحجارة الخضراء، دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل. |
| Já te salvei hoje. Posso fazer isso de novo. | Open Subtitles | -لقد أنقذتك مرة اليوم, واستطيع فعل ذلك مجدداً |
| Ouça Você salvou a minha vida. Estou quase a terminar. Vou tirá-lo daqui, está bem? | Open Subtitles | لقد أنقذتك حياتى،سأعمل على إخراجك من هنا |
| Foste salvo pelas orelhas. Sempre te disse para aprenderes a usa-las. | Open Subtitles | قد أنقذتك أذناك لقد أخبرتك دائما أن تستعمل أذنيك |
| - Olha, ficas melhor sem mim. - Acabei de te salvar o couro. | Open Subtitles | إسمع، أنت في حالٍ أفضل بدوني لقد أنقذتك للتوّ |
| Ela salvou-te por sua conta e risco. | Open Subtitles | بحقك الآن لقد أنقذتك على حساب نفسها |
| salvei-a e à sua amiga destes bandidos. | Open Subtitles | أنقذتك انتي وصديقتك من هذه العصابات |
| Eu salvo-te e tu dás-me um murro? | Open Subtitles | لقد أنقذتك وأنت أعطتني لكمة خلفية؟ |
| Então, na verdade... Eu resgatei-te. | Open Subtitles | حسناً, إذن الحقيقة أني أنقذتك. |
| As tuas rezas, bugigangas e rabiscos salvaram-te uma vez, mas não duas. | Open Subtitles | ربما أنقذتك صلواتك في هذا الكتاب من قبل لكن ليس ثانية |