Quero dizer que os tratamentos que temos para a depressão são terríveis. | TED | أود أن أذكر أن العلاجات المتوفرة للاكتئاب تعد جذّابة. |
Mas, claro, sabemos que os placebos também exercem a sua influência. | TED | ولكن بالطبع، نحن نعرف أن العلاجات الوهمية لها تأثيرها الخاص أيضًا. |
Isso explica porque é que os sujeitos, nos estudos sobre dores, dizem que os placebos diminuem o mal estar. | TED | يفسر هذا لماذا يقول المشاركون في دراسات الألم أن العلاجات الوهمية تخفف آلامهم. |
Então, há cem anos, as hormonas tinham acabado de ser descobertas, e as pessoas esperavam que os tratamentos hormonais fossem curar o envelhecimento e a doença. Agora, em vez disso, depositamos as nossas esperanças nas células estaminais, na engenharia genética e na nanotecnologia. | TED | إذن قبل مئة عام عند إكتشاف الهرمونات أمل الناس أن العلاجات الهرمونية بمقدورها أن تعالج التقدم في السن والمرض, والآن عوضًا عن ذلك نحن نعلق آمالنا على الخلايا الجزعية والهندسة الجينية وتقنية الصغائر |